msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Google Maps Easy\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-14 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-28 14:59+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: supsystic.com \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: doc/promo-google-maps-easy-pro\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: js\n" #: classes/controller.php:198 classes/controller.php:206 #: doc/google-maps-easy-pro/heatmap/controller.php:9 #: doc/google-maps-easy-pro/heatmap/controller.php:39 #: doc/google-maps-easy-pro/kml/controller.php:9 #: doc/google-maps-easy-pro/license/controller.php:6 #: doc/google-maps-easy-pro/shape/controller.php:8 #: doc/google-maps-easy-pro/shape/controller.php:46 #: doc/google-maps-easy-pro/shape/controller.php:61 #: modules/adminmenu/controller.php:29 modules/gmap/controller.php:47 #: modules/gmap/controller.php:64 modules/marker/controller.php:8 #: modules/marker/controller.php:46 modules/marker/controller.php:61 #: modules/marker/controller.php:101 modules/marker_groups/controller.php:68 #: modules/options/controller.php:6 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: classes/field.php:131 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: classes/field.php:170 classes/field.php:179 classes/field.php:184 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: classes/field.php:277 msgid "Add Checkbox" msgstr "Añadir Casilla de Verificación" #: classes/field.php:282 classes/field.php:287 msgid "Add Item" msgstr "Añadir objeto" #: classes/field.php:293 msgid "Add Radio Button" msgstr "Añadir botón radial" #: classes/field.php:311 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: classes/field.php:314 msgid "width" msgstr "anchura" #: classes/field.php:316 msgid "height" msgstr "altura" #: classes/field.php:323 msgid "Click to set field "id" and "class"" msgstr "Haz click para fijar el campo "id" y "class"" #: classes/field.php:324 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: classes/field.php:402 msgid "There are no configuration options for this module" msgstr "No hay opciones de configuración para este módulo" #: classes/fieldAdapter.php:93 msgid "Apply To" msgstr "Aplicar a" #: classes/fieldAdapter.php:95 #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:54 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:967 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1229 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: classes/fieldAdapter.php:96 msgid "Destination" msgstr "Destino" #: classes/fieldAdapter.php:97 msgid "Country" msgstr "País" #: classes/fieldAdapter.php:100 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: classes/fieldAdapter.php:101 msgid "You have no categories" msgstr "No tienes categorías" #: classes/fieldAdapter.php:102 msgid "Brands" msgstr "Marcas" #: classes/fieldAdapter.php:103 msgid "You have no brands" msgstr "No tienes Marcas" #: classes/fieldAdapter.php:105 msgid "Tax Rate" msgstr "Tasa de Impuestos" #: classes/fieldAdapter.php:106 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" #: classes/fieldAdapter.php:134 msgid "Not selected" msgstr "Sin seleccionar" #: classes/fieldAdapter.php:184 msgid "class" msgstr "clase" #: classes/fieldAdapter.php:186 msgid "id" msgstr "id" #: classes/frame.php:136 msgid "You have no permissions to view this page" msgstr "No tienes permisos para ver esta página" #: classes/html.php:207 modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1086 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: classes/html.php:611 msgid "ON" msgstr "Encender" #: classes/html.php:612 msgid "OFF" msgstr "Apagar" #: classes/html.php:636 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Seleciona %s" #: classes/modInstaller.php:34 #, php-format msgid "Move files for %s failed" msgstr "Fallo al mover los archivos para %s" #: classes/modInstaller.php:37 #, php-format msgid "%s is not plugin module" msgstr "%s no es un módulo del plugin" #: classes/modInstaller.php:76 msgid "Can not create module directory. Try to set permission to " msgstr "" "No se ha podido crear un directorio de módulos. Prueba de cambiar los " "permisos a" #: classes/modInstaller.php:103 msgid "No modules were found in XML file" msgstr "No se han encontrado módulos en el archivo XML" #: classes/modInstaller.php:107 msgid "Invalid XML file" msgstr "Archivo XML inválido." #: classes/modInstaller.php:109 msgid "No XML file were found" msgstr "No se ha encontrado un archivo XML" #: classes/modInstaller.php:128 #, php-format msgid "Install %s failed" msgstr "La instalación de %s ha fallado" #: classes/modInstaller.php:134 msgid "Error Activate module" msgstr "Error al activar el módulo" #: classes/modInstaller.php:164 msgid "Error Deactivation module" msgstr "Error al desactivar el módulo" #: classes/modInstaller.php:185 msgid "Error Activating module" msgstr "Error durante la activación del módulo" #: classes/model.php:174 classes/model.php:186 msgid "Database error detected" msgstr "Se ha detectado un error de Base de Datos" #: classes/model.php:176 modules/gmap/models/gmap.php:127 #: modules/icons/models/icons.php:148 #: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:49 msgid "Invalid ID" msgstr "ID inválida" #: classes/model.php:209 msgid "Empty or invalid ID" msgstr "ID inválida o vacía" #: classes/table.php:277 msgid "Nothing to update" msgstr "Nada que actualizar" #: classes/table.php:293 msgid "Database error. Please contact your developer." msgstr "Error de base de datos. Por favor, contacta con nuestro desarrollador." #: classes/tables/heatmaps.php:7 msgid "Heatmap ID" msgstr "" #: classes/tables/heatmaps.php:8 classes/tables/marker.php:13 #: classes/tables/shapes.php:12 msgid "Map Id" msgstr "Id del Mapa" #: classes/tables/heatmaps.php:9 msgid "Heatmap coordinates list" msgstr "" #: classes/tables/heatmaps.php:10 classes/tables/marker.php:17 #: classes/tables/modules.php:10 classes/tables/options.php:11 #: classes/tables/shapes.php:15 msgid "Params" msgstr "Parámetros" #: classes/tables/heatmaps.php:11 classes/tables/marker.php:19 #: classes/tables/shapes.php:13 msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" #: classes/tables/marker.php:7 msgid "Marker ID" msgstr "" #: classes/tables/marker.php:8 msgid "Marker name" msgstr "" #: classes/tables/marker.php:9 msgid "Description Of Marker" msgstr "" #: classes/tables/marker.php:10 msgid "X coordinate of marker(lng)" msgstr "Coordenada X si marcador(lon)" #: classes/tables/marker.php:11 msgid "Y coordinate of marker(lat)" msgstr "Coordenada Y si marcador(lat)" #: classes/tables/marker.php:12 msgid "Path of icon file" msgstr "Ruta del archivo de icono" #: classes/tables/marker.php:14 msgid "Marker Address" msgstr "Dirección del Marcador" #: classes/tables/marker.php:15 msgid "Id of Marker's group" msgstr "ID del Grupo de Marcadores" #: classes/tables/marker.php:16 classes/tables/shapes.php:14 msgid "Animation" msgstr "Animación" #: classes/tables/marker.php:18 classes/tables/options.php:15 #: classes/tables/shapes.php:16 msgid "Sort Order" msgstr "Orden de clasificación" #: classes/tables/modules.php:7 classes/tables/modules_type.php:8 #: classes/tables/options.php:10 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: classes/tables/modules.php:8 classes/tables/options.php:13 msgid "Type" msgstr "TIpo" #: classes/tables/modules.php:9 msgid "Active" msgstr "Activo" #: classes/tables/modules.php:11 msgid "Has Tab" msgstr "TIene Pestaña" #: classes/tables/modules.php:12 classes/tables/options.php:12 #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:55 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: classes/tables/modules.php:13 classes/tables/options.php:8 #: classes/tables/usage.php:9 msgid "Code" msgstr "Código" #: classes/tables/modules.php:14 msgid "External plugin directory" msgstr "Directorio de plugins externo" #: classes/tables/modules_type.php:7 classes/tables/options.php:7 #: classes/tables/options_categories.php:7 modules/gmap/views/gmap.php:117 msgid "ID" msgstr "ID" #: classes/tables/options.php:9 msgid "Value" msgstr "Valor" #: classes/tables/options.php:14 msgid "Category ID" msgstr "ID Categoría" #: classes/tables/options.php:16 msgid "Value Type" msgstr "Tipo de Valor" #: classes/tables/options_categories.php:8 msgid "Method" msgstr "Método" #: classes/tables/shapes.php:7 msgid "Shape ID" msgstr "" #: classes/tables/shapes.php:8 msgid "Shape name" msgstr "" #: classes/tables/shapes.php:9 msgid "Description of Shape" msgstr "" #: classes/tables/shapes.php:10 msgid "Shape coordinates list" msgstr "" #: classes/tables/shapes.php:11 msgid "Shape type" msgstr "" #: classes/tables/usage.php:8 msgid "Usage id" msgstr "ID de uso" #: classes/tables/usage.php:10 msgid "Visits Count" msgstr "Visitas totales" #: classes/validator.php:30 #, php-format msgid "Invalid length for %s, max length is %s" msgstr "Longitud inválida para %s, la longitud máxima permitida es %s" #: classes/validator.php:43 #, php-format msgid "Invalid numeric value for %s" msgstr "Valor numérico inválido para %s" #: classes/validator.php:71 modules/supsystic_promo/controller.php:39 #, php-format msgid "Please enter %s" msgstr "Por favor, introduce %s" #: classes/validator.php:78 modules/supsystic_promo/controller.php:39 #, php-format msgid "Please select %s" msgstr "Por favor, seleciona %s" #: classes/validator.php:85 classes/validator.php:101 #, php-format msgid "Invalid %s" msgstr "%s inválido" #: classes/validator.php:88 #, php-format msgid "%s is already registered" msgstr "%s ya está registrado" #: doc/google-maps-easy-pro/add_map_options/views/tpl/fullScreenBtn.php:3 msgid "Exit Full Screen" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/add_map_options/views/tpl/fullScreenBtn.php:4 #: doc/google-maps-easy-pro/add_map_options/views/tpl/fullScreenBtn.php:11 msgid "Open Full Screen" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/add_map_options/views/tpl/printInfoWndBtn.php:8 msgid "Print" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:49 msgid "Search address..." msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:84 msgid "Reset" msgstr "Resetear" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:97 msgid "Find" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:111 msgid "Please, type a search address." msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:117 msgid "Search area have no markers, please try to modify search criterias." msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:1 msgid "Get Direction" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:23 msgid "Type the address..." msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:32 msgid "or" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:35 msgid "Get current user position" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:45 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10 msgid "Go" msgstr "Ir" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:65 msgid "The Geolocation service failed." msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:71 msgid "Your browser does not support geolocation." msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:77 msgid "Route could not be found. Please, try to select another address!" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:83 msgid "Please, select address from search list!" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/heatmap/controller.php:28 msgid "Empty or invalid Heatmap ID" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/heatmap/controller.php:35 msgid "Heatmap Not Found" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/heatmap/controller.php:41 msgid "Cannot remove Heatmap" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/kml/controller.php:16 msgid "Security check failed" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:30 #, php-format msgid "" "Your license is expired. Once you extend your license - you will be able to " "Update PRO version. To extend PRO version license - follow this link, then - go to License tab anc " "click on 'Re-activate' button to re-activate your PRO version." msgstr "" "Tu licencia ha expirado. Podrás actualizar la versión PRO una vez que " "extiendas tu licencia. Para extender tu licencia PRO haz click en este enlace, después, ve a la pestaña Licencia y haz click en el botón 'Reactivar' para reactivar tu " "versión PRO." #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:38 #, php-format msgid "" "Your license for PRO version of %s plugin - expired. You can click here to extend your license, then - go to License tab anc click on 'Re-activate' button to re-activate " "your PRO version." msgstr "" "Tu licencia PRO del plugin %s ha expirado. Entra en este enlace, después, ve a la pestaña Licencia y haz click en el botón 'Reactivar' para reactivar tu " "versión PRO." #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:51 msgid "License" msgstr "Licencia" #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:74 msgid "Activate License" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:76 msgid "Renew License" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:54 msgid "Please enter your License Key" msgstr "Por favor, introduzca su código del icencia" #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:56 msgid "Please enter your Email address" msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico." #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:138 msgid "" "There was a problem with sending request to your authentication server. " "Please try later." msgstr "" "Ha habido un problema durante el envío de la petición a nuestro servidor de " "autenticación.Por favor vuelva a intentarlo mas adelante." #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:178 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire today." msgstr "La licencia del plugin %s expirará hoy." #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:180 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire tomorrow." msgstr "La licencia del plugin %s expirará mañana." #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:182 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire in %d days." msgstr "La licencia del plugin %s expirará en %d días." #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:4 #, php-format msgid "" "Congratulations! PRO version of %s plugin is activated and working fine!" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:6 #, php-format msgid "" "Your license for PRO version of %s plugin - expired. You can click here to extend your license, then - click on 'Re-" "activate' button to re-activate your PRO version." msgstr "" "Tu licencia PRO del plugin %s ha expirado. Entra en este enlace, después, haz click en el botón 'Reactivar' " "para reactivar tu versión PRO." #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:8 #, php-format msgid "" "Congratulations! You have successfully installed PRO version of %s plugin. " "Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your Email and " "License Key on this page. This will activate Your copy of software on this " "site." msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:20 #: modules/supsystic_promo/mod.php:186 msgid "Email" msgstr "Email" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:23 #, php-format msgid "" "Your email address, used on checkout procedure on %s" msgstr "" "Tu dirección de correo electrónico, utilizada en el procedimiento del pago " "en a href='%s' target='_blank'>%s" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:31 msgid "License Key" msgstr "Clave de Licencia" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:34 #, php-format msgid "" "Your License Key from your account on %s" msgstr "" "La Clave de Licencia de tu cuenta en %s" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:47 msgid "Re-activate" msgstr "Reactivar" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:49 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:15 msgid "Uncategorized" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:53 #: modules/gmap/views/gmap.php:118 msgid "Title" msgstr "Título" #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:57 msgid "Directions" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/shape/controller.php:42 #: doc/google-maps-easy-pro/shape/controller.php:57 msgid "Figure Not Found" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/shape/controller.php:48 #: doc/google-maps-easy-pro/shape/controller.php:63 msgid "Cannot remove figure" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/shape/controller.php:99 msgid "Empty or invalid figure ID" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/shape/models/shape.php:43 msgid "Please enter figure name" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/shape/models/shape.php:104 #: modules/marker/models/marker.php:204 msgid "Address is empty or not match" msgstr "La dirección está vacía o es incorrecta" #: doc/google-maps-easy-pro/shape/models/shape.php:158 msgid "Invalid Figure ID" msgstr "" #: doc/google-maps-easy-pro/shape/views/tpl/shapeListOperations.php:1 #: modules/gmap/mod.php:18 modules/marker/views/tpl/markerListOperations.php:1 #: modules/marker_groups/mod.php:14 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: doc/google-maps-easy-pro/shape/views/tpl/shapeListOperations.php:1 #: modules/marker/views/tpl/markerListOperations.php:1 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: doc/google-maps-easy-pro/wpUpdater.php:68 msgid "" "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" msgstr "" "Ha ocurrido un error HTTP inesperado durante la petición a la API.

Volver a " "intentar" #: doc/google-maps-easy-pro/wpUpdater.php:73 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Ha ocurrido un error inesperado" #: modules/adminmenu/controller.php:7 msgid "Your name field is required." msgstr "El campo 'Tu nombre' es requerido." #: modules/adminmenu/controller.php:8 msgid "Your website field is required." msgstr "El campo 'Tu Página Web' es requerido." #: modules/adminmenu/controller.php:9 msgid "Your e-mail field is required." msgstr "El campo 'Tu email' es requerido." #: modules/adminmenu/controller.php:10 msgid "Subject field is required." msgstr "El campo 'asunto' es requerido." #: modules/adminmenu/controller.php:11 msgid "You must select a valid category." msgstr "Debes de seleccionar una categoría válida." #: modules/adminmenu/controller.php:12 msgid "Message field is required." msgstr "El campo de Mensaje es requerido." #: modules/adminmenu/mod.php:13 #, php-format msgid "" "Cool WordPress plugins from supsystic.com developers. I tried %s - and this " "was what I need! #supsystic.com" msgstr "" #: modules/adminmenu/mod.php:14 modules/options/mod.php:13 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: modules/adminmenu/mod.php:15 msgid "More plugins for your WordPress site here!" msgstr "" #: modules/adminmenu/mod.php:16 modules/adminmenu/mod.php:17 #: modules/adminmenu/mod.php:18 msgid "Spread the word!" msgstr "" #: modules/csv/controller.php:45 #, php-format msgid "Maps from %s - %s" msgstr "" #: modules/csv/controller.php:48 msgid "You have no maps for now." msgstr "" #: modules/csv/controller.php:87 #, php-format msgid "Markers from %s" msgstr "" #: modules/csv/controller.php:90 msgid "You have no markers for now." msgstr "" #: modules/csv/controller.php:124 msgid "Missing File" msgstr "Archivo no encontrado" #: modules/csv/controller.php:126 #, php-format msgid "File uploaded with error code %s" msgstr "El archivo ha sido subido con el error %s" #: modules/csv/controller.php:208 msgid "" "File should contain more then 1 row, at least 1 row should be for headers" msgstr "" "El archivo debe contener más de 1 fila, al menos 1 fila tiene que ser para " "la cabecera" #: modules/csv/controller.php:210 msgid "Empty data in file" msgstr "Se han encontrado datos vacíos en el archivo" #: modules/csv/mod.php:11 msgid "Maps Import / Export" msgstr "Mapas de Importación / Exportación" #: modules/csv/models/csv.php:133 msgid "Can not detect import list type" msgstr "No se puede detectar el tipo de lista de importación" #: modules/csv/models/csv.php:135 msgid "Can not find fields names" msgstr "No se encuentran los nombres de las celdas" #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:9 msgid "Maps" msgstr "Mapas" #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:14 #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:35 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:19 #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:40 msgid "Import" msgstr "Importar" #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:30 modules/gmap/views/gmap.php:120 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:23 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" #: modules/gmap/controller.php:23 msgid "Map data not found" msgstr "Datos del mapa no encontrados" #: modules/gmap/mod.php:15 msgid "Add Map" msgstr "Añadir Mapa" #: modules/gmap/mod.php:21 msgid "All Maps" msgstr "Todos los mapas" #: modules/gmap/mod.php:31 msgid "No Map Found" msgstr "Mapa no encontrado" #: modules/gmap/mod.php:41 msgid "Empty or Invalid Map ID" msgstr "ID de mapa inválido o vacío" #: modules/gmap/mod.php:60 msgid "Top Center" msgstr "Superior-Centro" #: modules/gmap/mod.php:61 msgid "Top Left" msgstr "Superior-Izquierda" #: modules/gmap/mod.php:62 msgid "Top Right" msgstr "Superior-Derecha" #: modules/gmap/mod.php:63 msgid "Left Top" msgstr "Izquierda-Arriba" #: modules/gmap/mod.php:64 msgid "Right Top" msgstr "Derecha-Arriba" #: modules/gmap/mod.php:65 msgid "Left Center" msgstr "Izquierda-Centro" #: modules/gmap/mod.php:66 msgid "Right Center" msgstr "Derecha-Centro" #: modules/gmap/mod.php:67 msgid "Left Bottom" msgstr "Izquierda-Inferior" #: modules/gmap/mod.php:68 msgid "Right Bottom" msgstr "Derecha-Inferior" #: modules/gmap/mod.php:69 msgid "Bottom Center" msgstr "Inferior-Centro" #: modules/gmap/mod.php:70 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior-Izquierda" #: modules/gmap/mod.php:71 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior-Derecha" #: modules/gmap/mod.php:94 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: modules/gmap/mod.php:95 msgid "Slider - Title and Img" msgstr "Slider - Título e Imagen" #: modules/gmap/mod.php:96 modules/gmap/mod.php:98 msgid "Slider Vertical - Title and Img" msgstr "Slider Vertical - Título e Imagen" #: modules/gmap/mod.php:97 msgid "Slider Vertical - Title and Description" msgstr "Slider Vertical- Título y Descripción" #: modules/gmap/mod.php:99 msgid "Slider Table" msgstr "" #: modules/gmap/mod.php:125 msgid "Google Map" msgstr "" #: modules/gmap/models/gmap.php:89 msgid "Please enter Map Name" msgstr "Por favor, introduzca un nombre del Mapa" #: modules/gmap/models/gmap.php:118 #: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:104 msgid "Empty Params" msgstr "Parámetros vacíos" #: modules/gmap/views/gmap.php:119 msgid "Html options" msgstr "Opciones Html" #: modules/gmap/views/gmap.php:121 msgid "Operations" msgstr "Operaciones" #: modules/gmap/views/gmap.php:176 modules/gmap/views/gmap.php:182 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:124 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:152 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:357 modules/marker/mod.php:20 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:5 #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:8 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:10 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:13 msgid "Delete selected" msgstr "Eliminar seleccionado" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:11 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:16 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar Todo" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:13 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:18 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:16 #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:17 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:21 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:22 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:26 #, php-format msgid "" "You have no Maps for now. Create your first Map!" msgstr "" "You have no Maps for now. Crea " "tu primer Mapa!" #: modules/gmap/views/tpl/gmapDrawMap.php:3 msgid "Map not found" msgstr "Mapa no encontrado" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:4 #, php-format msgid "" "This option is available in PRO version " "only, you can get it here." msgstr "" "Esta opción solo está disponible en la versión " "PRO, puedes conseguirla aquí." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:17 msgid "Map" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:25 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:34 msgid "New" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:32 #: modules/supsystic_promo/mod.php:235 msgid "Figures" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:41 msgid "Heatmap Layer" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:51 msgid "Map Name" msgstr "Nombre del Mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:53 msgid "Your map name" msgstr "EL nombre de tu mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:65 msgid "Map Width" msgstr "Anchura del Mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:67 msgid "Your map width" msgstr "Anchura de tu mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:76 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:101 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:726 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:766 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:820 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:842 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:79 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:104 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:732 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:772 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:824 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:846 msgid "Px" msgstr "Px" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:83 msgid "Percents" msgstr "Porcentajes" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:90 msgid "Map Height" msgstr "Altura del Mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:92 msgid "Your map height" msgstr "Altura de tu mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:117 msgid "Map type control" msgstr "Tipo de control de mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:119 msgid "" "Control view for map type - you can see it in right upper corner by default" msgstr "" "Control de vista del tipo de mapa -Por defecto, puedes verla en la esquina " "superior derecha." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:124 msgid "Dropdown Menu" msgstr "Menú Desplegable" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:124 msgid "Horizontal Bar" msgstr "Barra Horizontal" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:130 msgid "Change type control position on map" msgstr "Cambia el tipo de control" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:137 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:165 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:197 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:412 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:438 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:455 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:472 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:495 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:553 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:623 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:640 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:670 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:865 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:890 #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:69 msgid "PRO option" msgstr "Opción PRO" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:145 msgid "Zoom control" msgstr "Control de Zoom" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:147 msgid "" "Zoom control type on your map. Note, to view Zoom control on the map the " "Custom Map Controls option must be disabled." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:152 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:366 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:158 msgid "Change zoom control position on map" msgstr "Cambia la posición del control de zoom en el mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:168 msgid "Notice" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:170 msgid "" "Standard Zoom control will not displaying for this map, because the Custom " "Map Controls option enabled now." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:178 msgid "Street view control" msgstr "Control de Street View" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:180 msgid "Street view control usually is located on left upper corner of your map" msgstr "" "El control de Street View normalmente se encuentra en la esquina superior " "izquierda del mapa." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:190 msgid "Change street view control position on map" msgstr "Cambia la posición del Control de Street View en el mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:250 msgid "Draggable" msgstr "Arrastrable" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:252 msgid "Enable or disable possibility to drag your map using mouse" msgstr "Activa o desactiva la posibilidad de arrastrar tu mapa usando el ratón" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:263 msgid "Double click to zoom" msgstr "Doble click para hacer zoom" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:265 msgid "" "By default double left click on map will zoom it in. But you can change this " "here." msgstr "" "Por defecto, hacer doble click izquierdo en el mapa hará zoom en el. Pero " "puedes cambiar esto aquí." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:276 msgid "Mouse wheel to zoom" msgstr "Rueda del ratón para hacer zoom" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:278 msgid "" "Sometimes you need to disable possibility to zoom your map using mouse " "wheel. This can be required for example - if you need to use your wheel for " "some other action, for example scroll your site even if mouse is over your " "map." msgstr "" "A veces necesitarás desactivar la posibilidad de hacer zoom en tu mapa " "usando la rueda del ratón. Eso puede ser necesario para, por ejemplo, si " "necesitas la rueda del ratón para otra acción, por ejemplo desplazarte por " "la página aún si el ratón está posicionado en el mapa." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:289 msgid "Min Zoom Level" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:291 msgid "Sets min zoom level for map." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:303 msgid "Max Zoom Level" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:305 msgid "Sets max zoom level for map." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:317 msgid "Google Map Theme" msgstr "Tema de Google Map" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:319 msgid "" "You can select your Google Map theme - Road Map, Hybrid, Satellite or " "Terrain - here. By default your map will have Road Map Google maps theme." msgstr "" "Puedes elegir tu tema de Google Map. - Mapa de carreteras, Híbrida, Satélite " "o Terreno - aquí. Por defecto tu mapa tendrá el tema de mapa de carreteras " "de Google." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:323 msgid "Road Map" msgstr "Mapa de carreteras" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:323 msgid "Hybrid" msgstr "Híbrido" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:323 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:323 msgid "Terrain" msgstr "Terreno" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:331 msgid "Map Stylization" msgstr "Estilo del mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:333 msgid "" "Make your map unique with our Map Themes, just try to change it here - and " "you will see results on your Map Preview." msgstr "" "Haz tu mapa único con nuestros temas de Mapa, simplemente intenta cambiarlos " "aquí y verás los resultados en la vista previa del Mapa." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:343 msgid "Get 300+ Themes with PRO" msgstr "Consigue mas de 300 Temas con la versión PRO" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:351 msgid "Markers Clusterization" msgstr "Clasterización de marcadores" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:353 msgid "" "If you have many markers - you can have a problems with viewing them when " "zoom out for example: they will just cover each-other. Marker clusterization " "can solve this problem by grouping your markers in groups when they are too " "close to each-other." msgstr "" "Si tienes demasiados marcadores, puedes tener problemas en el momento de " "verlos cuando reduces el zoom, por ejemplo: se solapan el uno al otro. La " "clasterización de marcadores puede resolver este problema agrupando tus " "marcadores en grupos cuando estén demasiado cerca el uno del otro." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:357 msgid "Base Clusterization" msgstr "Clasterización de Base" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:362 msgid "Claster Icon" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:365 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:685 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:957 msgid "Upload Icon" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:378 msgid "/gmap/img/m1.png" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:407 msgid "Markers List" msgstr "Lista de marcadores" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:409 msgid "" "Display all map markers - as list bellow Your map. This will help your users " "get more info about your markers and find required marker more faster." msgstr "" "Muestra todos los marcadores del mapa como una lista debajo de tu mapa. Ésto " "ayudará a tus usuarios a conseguir más información sobre tus marcadores y " "encontrar los marcadores requeridos mas rápido." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:416 msgid "Select Markers List type" msgstr "Selecciona la lista de marcadores" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:422 msgid "Markers List Color" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:433 msgid "Traffic Layer" msgstr "Capa de tráfico" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:435 msgid "Add real-time traffic information to your map." msgstr "Añade información dle tráfico en tiempo real de tu mapa." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:450 msgid "Transit Layer" msgstr "Capa de tránsito" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:452 msgid "" "Display the public transit network of a city on your map. When the Transit " "Layer is enabled, and the map is centered on a city that supports transit " "information, the map will display major transit lines as thick, colored " "lines." msgstr "" "Muestra la red de tránsito de tu ciudad en tu mapa. Cuando la capa de " "tránsito está activada y el mapa está centrado en una ciudad que soporte la " "información de tráfico, el mapa mostrará las líneas de tránsito mas grandes " "cómo líneas gruesas coloreadas." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:467 msgid "Bicycling Layer" msgstr "Capa de ciclismo" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:469 msgid "" "Add a layer of bike paths, suggested bike routes and other overlays specific " "to bicycling usage on top of the given map.Dark green routes indicated " "dedicated bicycle routes. Light green routes indicate streets with dedicated " "'bike lanes.' Dashed routes indicate streets or paths otherwise recommended " "for bicycle usage." msgstr "" "Añade la capa de caminos de bici, rutas sugeridas y otras superposiciones " "específicas para el uso del a bici en la parte superior del mapa. Las rutas " "en verde oscuro indican las rutas de bicis dedicadas. Las rutas de color " "verde claro indican calles con ´'líneas' de bici dedicadas. Las rutas " "discontínuas indican calles o caminos de otra manera recomentadas para el " "uso de bici." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:487 msgid "Add KML layers" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:489 msgid "Add KML files to display custom layers on the map." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:502 msgid "Enter KML file URL" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:504 msgid "Remove KML field" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:522 msgid "or Upload KML file" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:532 msgid "Add more files" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:542 msgid "Custom Map Controls" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:547 msgid "Add custom map controls to the map." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:563 msgid "Controls type" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:566 msgid "Square" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:566 msgid "Rounded edges" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:566 msgid "Round" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:572 msgid "Background color" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:580 msgid "Text color" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:588 msgid "Controls position" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:598 msgid "Min Search Radius" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:606 msgid "Max Search Radius" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:618 msgid "Full Screen Button" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:620 msgid "Add a button on map to open it full screen." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:635 msgid "Hide POI" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:637 msgid "" "Hide the Points Of Interest - landmark or other object, the marked points on " "the map, for example: hotels, campsites, fuel stations etc." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:652 msgid "Hide Tooltips of Markers" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:654 msgid "Hide the tooltips, which displayed by mouse hover on markers' icons." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:665 msgid "Center on current user location" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:667 msgid "On frontend map will be centered on current user location." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:684 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:956 msgid "Choose Icon" msgstr "Elegir icono" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:696 msgid "Info Window" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:698 msgid "Parameters of markers / shapes info-window PopUp" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:705 msgid "Width" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:707 msgid "Width of info window" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:721 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:761 msgid "Auto" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:745 msgid "Height" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:747 msgid "Height of info window" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:785 msgid "Title Color" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:787 msgid "You can set your info window title color here" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:797 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:35 msgid "Background Color" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:799 msgid "You can set your info window background color here" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:809 msgid "Title Font Size" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:811 msgid "You can set your info window title font size here" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:831 msgid "Description Font Size" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:833 msgid "You can set your info window description font size here" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:856 msgid "Directions Button" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:859 msgid "" "Add a button at marker info window to get direction from the entered address " "to the marker. If Show route data option is enabled - the total route time " "and distance will be shown by click on the route polyline." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:877 msgid "Show route data" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:885 msgid "Print Button" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:887 msgid "Add Print button to markers info window" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:916 msgid "Marker Name" msgstr "Nombre del Marcador" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:918 msgid "Your marker title" msgstr "El título de tu marcador" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:929 msgid "Marker Description" msgstr "Descripción del Marcador" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:931 msgid "" "Write here all text, that you want to appear in marker info-window PopUp" msgstr "" "Escribe aquí todo el texto que quieras que aparezca en el popup de la " "información del marcador" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:947 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:949 msgid "Your marker Icon, that will appear on your map for this marker" msgstr "Tu icono de marcador, éste aparecera en tu mapa para este marcador" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:969 msgid "Search your location by address, just start typing here" msgstr "" "Busca tu localización por la dirección, tan solo empieza a escribir aquí" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:981 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1238 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:983 msgid "Latitude for your marker" msgstr "Latitud para tu marcador" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:995 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1247 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:997 msgid "Longitude for your marker" msgstr "Longitud para tu marcador" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1009 msgid "Marker Category" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1011 msgid "Choose marker category" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1025 msgid "Marker Link" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1027 msgid "Link for opening by click on the marker" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1043 msgid "Open in new window" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1051 msgid "Show description by default" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1053 msgid "Open marker description when map load" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1063 msgid "Show description by mouse hover" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1065 msgid "Open marker description by mouse hover" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1075 msgid "Marker List Default Image" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1077 msgid "" "If there is no image tag in the marker description - this image will be used " "for displaying in the map's markers list" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1120 msgid "Figure Name" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1122 msgid "Your figure title" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1133 msgid "Figure Type" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1135 msgid "" "Type of your figure: polyline (a series of straight segments on the map) or " "polygon (area enclosed by a closed path (or loop), which is defined by a " "series of coordinates)." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1140 msgid "Polyline" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1141 msgid "Polygon" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1150 msgid "Line Color" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1157 msgid "Line Opacity" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1168 msgid "Line Weight" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1176 msgid "Fill Color" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1183 msgid "Fill Opacity" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1196 msgid "Figure Description" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1198 msgid "Write here all text, that you want to appear in shape info-window PopUp" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1210 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1279 msgid "Points" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1212 msgid "" "Figure's points list: you can search the point by address (just start typing " "in Address field), type the Latitude and Longitude of point in appropriate " "fields or activate Add by Click button, and then draw figure on the map by " "clicking on it. Important! You must deactivate Add by Click button after " "ending of the draw." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1216 msgid "Add by Click" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1219 msgid "Add new point" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1254 msgid "Remove point" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1281 msgid "" "To add Heatmap Layer points you need to activate Add Points button and draw " "each point by click on map. To remove points you need to activate Remove " "Points button and delete necessary point by click on it or just click on " "Delete Heatmap Layer button to remove all Heatmap Layer points. Important! " "You must to deactivate Add by Click and Remove by Click buttons after ending " "of the add / remove points." msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1286 msgid "Add Point" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1289 msgid "Remove Point" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1294 msgid "Points Count" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1303 msgid "Radius" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1305 msgid "Heatmap Layer points radius in pixels" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1316 msgid "Opacity" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1318 msgid "Heatmap Layer points opacity" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1351 msgid "Map shortcode" msgstr "Código sencillo del Mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1356 msgid "PHP code" msgstr "Código PHP" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1362 msgid "Shortcode will appear after you save map." msgstr "Un código sencillo aparecerá después de que guardes el mapa." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1370 msgid "Save Map" msgstr "Guardar Mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1376 msgid "Delete Map" msgstr "Borrar Mapa" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1385 msgid "Save Marker" msgstr "Guardar Marcador" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1391 msgid "Delete Marker" msgstr "Eliminar Marcador" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1400 msgid "Save Figure" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1406 msgid "Delete Figure" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1415 msgid "Save Heatmap Layer" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1421 msgid "Delete Heatmap Layer" msgstr "" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1477 msgid "Show markers list with your map on frontend" msgstr "Muestra la lista de tus marcadores con tu mapa en el frontal" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1484 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1485 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1484 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1485 msgid "Available in PRO" msgstr "Disponible en la versión PRO" #: modules/gmap/views/tpl/gmapListMarkers.php:20 #, php-format msgid "and %s more" msgstr "y %s mas" #: modules/gmap_widget/mod.php:18 msgid "Displays Most Viewed Products" msgstr "Muestra los productos mas vistos" #: modules/gmap_widget/views/gmap_widget.php:17 msgid "You have no maps" msgstr "No tienes mapas" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:10 msgid "Select map" msgstr "Seleccionar mapa" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:21 #, php-format msgid "Widget Map width (in % or px)" msgstr "" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:28 #, php-format msgid "for example, 100% or 200px" msgstr "" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:31 msgid "Widget Map height (in px)" msgstr "" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:38 msgid "for example, 200 or 400" msgstr "" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:47 msgid "Display as image" msgstr "Mostrar como imagen" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:48 msgid "" "Map will be displayed as image at sidebar, on click - will be opened in popup" msgstr "" "El mapa será mostrado como imágen en la barra lateral, al hacer click, " "abrirá una ventana emergente" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:50 msgid "Image width (in px)" msgstr "Anchura de la imagen (en px)" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:57 msgid "Image height (in px)" msgstr "Altura de la imagen (en px)" #: modules/icons/controller.php:20 msgid "Empty url" msgstr "Url vacía" #: modules/icons/models/icons.php:43 msgid "Icon no found" msgstr "Icono no encontrado" #: modules/icons/models/icons.php:95 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" #: modules/icons/models/icons.php:100 msgid "Cannot get image" msgstr "No se pudo obtener la imagen" #: modules/icons/models/icons.php:111 msgid "cannot insert to table" msgstr "no se puede insertar en la tabla" #: modules/mail/mod.php:33 msgid "Can not send email - problem with send server" msgstr "No se pudo enviar el correo - hay un proble con el servidor de envío" #: modules/marker/controller.php:42 modules/marker/controller.php:57 msgid "Marker Not Found" msgstr "No se ha encontrado marcador" #: modules/marker/controller.php:48 msgid "Cannot remove marker" msgstr "No se puede borrar el marcador" #: modules/marker/controller.php:63 msgid "Cannot remove markers" msgstr "No se puede borrarl os marcadores" #: modules/marker/controller.php:144 msgid "Empty or invalid marker ID" msgstr "ID de marcador erróneo o vacío" #: modules/marker/mod.php:21 msgid "Drop" msgstr "Tirar" #: modules/marker/mod.php:22 msgid "Bounce" msgstr "Bote" #: modules/marker/models/marker.php:49 msgid "Please enter marker name" msgstr "Por favor, introduce le nombre del marcador" #: modules/marker/models/marker.php:260 msgid "Invalid Marker ID" msgstr "ID de marcador erróneo" #: modules/marker_groups/controller.php:41 msgid "Marker Category data not found" msgstr "" #: modules/marker_groups/mod.php:8 msgid "Marker Categories" msgstr "" #: modules/marker_groups/mod.php:11 msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: modules/marker_groups/mod.php:24 msgid "No Marker Category Found" msgstr "" #: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:78 msgid "Please enter Marker Category" msgstr "" #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:5 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:7 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:11 msgid "Add Category" msgstr "" #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:31 #, php-format msgid "" "You have no Marker Categories for now. Create your first Marker Category!" msgstr "" #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:15 #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:6 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:22 msgid "Category Title" msgstr "" #: modules/options/mod.php:108 msgid "General" msgstr "General" #: modules/options/mod.php:110 msgid "Send usage statistics" msgstr "Enviar estadísticas de uso" #: modules/options/mod.php:110 msgid "" "Send information about what plugin options you prefer to use, this will help " "us make our solution better for You." msgstr "" #: modules/options/mod.php:111 msgid "Enable promo link" msgstr "" #: modules/options/mod.php:111 msgid "" "We are trying to make our plugin better for you, and you can help us with " "this. Just check this option - and small promotion link will be added in the " "bottom of your Google Maps. This is easy for you - but very helpful for us!" msgstr "" #: modules/options/mod.php:112 msgid "User role can use plugin" msgstr "" #: modules/options/mod.php:112 msgid "User with next roles will have access to whole plugin from admin area." msgstr "" #: modules/options/models/modules.php:35 msgid "Module Updated" msgstr "Módulo actualizado" #: modules/options/models/modules.php:50 msgid "Module Update Failed" msgstr "La actualización del módulo ha fallado" #: modules/options/models/modules.php:53 msgid "Error module ID" msgstr "ID del módulo errónea" #: modules/options/models/options.php:64 msgid "Empty data to save option" msgstr "Vacía los datos para la opción de guardado" #: modules/options/views/options.php:66 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:66 msgid "Undefined" msgstr "" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminMain.php:18 msgid "Main page Go here!!!!" msgstr "¡¡¡¡Página principal aquí, ven ya!!!!" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:31 msgid "Improve Free version" msgstr "Mejora la versión Gratuita" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:33 #, php-format msgid "" "Please be advised that this option is available only in PRO version. You can Get PRO today and get this and other PRO option for your " "PopUps!" msgstr "" "Por favor, ten en cuenta que esta opción está disponible solamente en la versión PRO.Puedes adquirir la versión PRO hoy y conseguir esta y " "otras opciones PRO para tus PopUps!" #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:3 msgid "Save all options" msgstr "" #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:61 #, php-format msgid "Turned On %s" msgstr "" #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:62 #, php-format msgid "Turned Off %s" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/controller.php:7 msgid "Information was saved. Thank you!" msgstr "La información ha sido guardada. Gracias!" #: modules/supsystic_promo/controller.php:23 msgid "" "Please don't send contact requests so often - wait for response for your " "previous requests." msgstr "" "Por favor no envíes peticiones de contacto tan a menudo, espera a que " "respondamos tus peticiones anteriores." #: modules/supsystic_promo/controller.php:45 msgid "Please enter valid email address" msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida" #: modules/supsystic_promo/mod.php:34 #, php-format msgid "" "

Hey, I noticed you just use %s over a week - that's awesome!

Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on " "WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation.

" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/mod.php:35 modules/supsystic_promo/mod.php:41 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/mod.php:36 modules/supsystic_promo/mod.php:42 msgid "Nope, maybe later" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/mod.php:37 msgid "I already did" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/mod.php:38 #, php-format msgid "

More then eleven days with our %s plugin - Congratulations!

" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/mod.php:39 msgid "" "

On behalf of the entire supsystic.com company I would like to thank you for been " "with us, and I really hope that our software helped you.

" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/mod.php:40 msgid "" "

And today, if you want, - you can help us. This is really simple - you " "can just add small promo link to our site under your maps. This is small " "step for you, but a big help for us! Sure, if you don't want - just skip " "this and continue enjoy our software!

" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/mod.php:43 msgid "Skip" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/mod.php:90 msgid "Overview" msgstr "Vista General" #: modules/supsystic_promo/mod.php:116 msgid "Welcome to Supsystic Secure" msgstr "BIenvenido a Supsystic Secure" #: modules/supsystic_promo/mod.php:185 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: modules/supsystic_promo/mod.php:187 msgid "Website" msgstr "Página Web" #: modules/supsystic_promo/mod.php:188 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: modules/supsystic_promo/mod.php:189 msgid "Topic" msgstr "Tópico" #: modules/supsystic_promo/mod.php:190 msgid "Plugin options" msgstr "Opciones del plugin" #: modules/supsystic_promo/mod.php:191 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar un fallo" #: modules/supsystic_promo/mod.php:192 msgid "Require a new functionallity" msgstr "Solicitar una nueva funcionalidad" #: modules/supsystic_promo/mod.php:193 msgid "Other" msgstr "Otro" #: modules/supsystic_promo/mod.php:195 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: modules/supsystic_promo/mod.php:195 msgid "Hello Supsystic Team!" msgstr "Hola equipo Supsystic!" #: modules/supsystic_promo/mod.php:240 msgid "Heatmap" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:32 msgid "How to use Google Maps Easy Widget?" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:33 msgid "" "1. Go to Appearance -> Widgets in the WordPress navigation menu.
2. " "Find the Google Maps Easy in the list of available widgets.
3. Drag the " "Google Maps Easy widget to widget area, which you need.
4. Choose the " "map for widget and configure the settings - Widget Map width and height.
5. Click 'Save'." msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:34 msgid "How to add map into the site content?" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:35 msgid "" "You can add a map in the site content via shortcode or php code. Learn more " "about how to do this here." msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:36 msgid "How to add map in popup window?" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:37 msgid "" "You can add a map in popup window by inserting map shortcode in any popup " "text field. Learn more about how to do this here." msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:38 msgid "How to zoom and center the initial map on markers ?" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:39 msgid "" "There is a few different ways to zoom and centralize map. The easiest one is " "to drag your map using mouse - 'Draggable' option must be enabled, or with " "pan controller help in live preview. Read more.." msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:40 msgid "How to get PRO version of plugin for FREE?" msgstr "¿Cómo conseguir la versión PRO del plugin GRATIS?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:40 #, php-format msgid "" "You have an incredible opportunity to get PRO version for free. Make " "Translation of plugin! It will be amazing if you take advantage of this " "offer! More info you can find here 'Get PRO " "version of any plugin for FREE'" msgstr "" "TIenes la increíble oportunidad de conseguir la versión PRO gratis. Haz una " "traducción del plugin! Será alucinante si tomas ventaja de esta oferta! " "Puedes encontrar mas información aquí 'Consigue " "la versión PRO de cualquier plugin GRATIS'" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:41 msgid "Translation" msgstr "Traducción" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:41 #, php-format msgid "" "All available languages are provided with the Supsystic Google Maps plugin. " "If your language isn't available, your plugin will be in English by default." "
Available Translations: English, Polish, German, Spanish, Russian
Translate or update a translation Google Maps WordPress plugin in " "your language and get a Premium license for FREE. Contact us." msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:57 #, php-format msgid "" "There were some problem while trying to retrive our news, but you can always " "check all list here." msgstr "" "Ha ocurrido un problema durante la recuperación de nuestras noticias, pero, " "siempre puedes consultar toda la lista aquí>." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:67 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:68 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:73 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:75 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:76 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:67 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:68 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:73 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:75 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:76 msgid "No" msgstr "No" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:4 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:78 msgid "Version" msgstr "Versión" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:15 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:19 msgid "Add your" msgstr "Añade tu" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminPromoTabContent.php:5 msgid "Get it now!" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:5 msgid "FAQ and Documentation" msgstr "FAQs y Documentación" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:17 msgid "Check all FAQs" msgstr "Preguntas Mas Frecuentes (FAQs)" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:22 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:102 msgid "Video tutorial" msgstr "Videotutorial" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:31 msgid "PRO Features" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:40 msgid "Server Settings" msgstr "Ajustes del Servidor" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:53 msgid "News" msgstr "Noticias" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:59 msgid "All news and info" msgstr "Todas las noticias e información" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:64 msgid "Contact form" msgstr "Formulario de contacto" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:96 msgid "Send email" msgstr "Enviar email" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:105 msgid "" "Your email was send, we will try to respond to you as soon as possible. " "Thank you for support!" msgstr "" "Tu correo ha sido enviado, intentaremos responderte en el menor tiempo " "posible. ¡Gracias por el apoyo!" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:76 msgid "Welcome to" msgstr "BIenvenido a" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:84 #, php-format msgid "This is first start up of the %s plugin." msgstr "El primer inicio del plugin %s" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:85 msgid "" "If you are newbie - check all features on that page, if you are guru - " "please correct us." msgstr "" "Si eres nuevo, comprueba todas las características en esta página, si eres " "un gurú, por favor, corrígenos." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:94 msgid "Please, post url" msgstr "Por favor, envía tu url" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:108 msgid "What to do next? Check below section" msgstr "¿Qué hacer a continuación? Comprueba la sección de abajo" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:112 msgid "Boost us" msgstr "Poténcianos" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:113 #, php-format msgid "" "It's amazing when you boost development with your feedback and ratings. So " "we create special boost page to help you to " "help us." msgstr "" "Es alucinante cuando potencias el desarrollo con tu feedback y puntuaciones. " "Así que hemos creado una página de mejora " "especial para ayudarte a ayudarnos." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:117 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:118 #, php-format msgid "" "Check documentation and FAQ section. If you " "can't solve your problems - contact us." msgstr "" "Comprueba la documentación y la sección de " "preguntas y respuestas (FAQ). Si no puedes resolver tus problemas, contáctanos." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:122 msgid "Full Features List" msgstr "Lista completa de características" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:123 msgid "There are so many features, so we can't post it here. Like" msgstr "" "Hay tantas características que no podemos mostrarlas todas aquí. Me gusta" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:125 msgid "Capcha for admin login" msgstr "Captcha para login de administrador" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:126 msgid "htaccess admin protect" msgstr "htaccess admin protegido" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:127 msgid "Hide directory files listing" msgstr "Oculta la lista de directorios de archivo" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:128 msgid "Check files and directories write permissions" msgstr "Comprueba los permisos de escritura de los directorios y archivos" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:130 #, php-format msgid "So check full features list here." msgstr "" "Así que comprueba la lista completa de características aquí." #~ msgid "Map ID" #~ msgstr "ID del mapa" #~ msgid "File name" #~ msgstr "Nombre del archivo" #~ msgid "Description Of Map" #~ msgstr "Descripción del Mapa" #~ msgid "Map Properties" #~ msgstr "Propiedades del Mapa" #~ msgid "Add New Marker" #~ msgstr "Añadir Nuevo Marcador" #~ msgid "Zoom control type on your map" #~ msgstr "Tipo de control del zoom en tu mapa" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Grande" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Pequeño" #~ msgid "Pan control" #~ msgstr "Control de vista Panorámica" #~ msgid "" #~ "Pan control - allow you to pan over your map using mouse, usually is " #~ "located on left upper corner of your map" #~ msgstr "" #~ "Control de vista Panorámica - te permite realizar una vista panorámica " #~ "sobre tu mapa usando el ratón, normalmente se encuenta en la esquina " #~ "superior izquieda de tu mapa" #~ msgid "Change pan control position on map" #~ msgstr "Cambiar la posición del control de vista panorámica" #~ msgid "Overview control" #~ msgstr "Control de visión general" #~ msgid "" #~ "Overview control for your map, by default is disabled, and if enabled - " #~ "is located on the right bottom corner" #~ msgstr "" #~ "Control de visión general para tu mapa, por defecto está desactivada, si " #~ "se activa, estará posicionada en la esquina inferior derecha" #~ msgid "Opened" #~ msgstr "Abierto" #~ msgid "Collapsed" #~ msgstr "Colapsado" #~ msgid "Widget Map width" #~ msgstr "Anchura del Widget del Mapa" #~ msgid "Widget Map height" #~ msgstr "Altura del Widget del Mapa" #~ msgid "" #~ "Congradulations! PRO version of %s plugin is activated and working fine!" #~ msgstr "" #~ "Felicidades! La versión PRO del plugin %s está activada y funciona " #~ "correctamente!" #~ msgid "" #~ "Congradulations! You have successfully installed PRO version of %s " #~ "plugin. Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your " #~ "Email and License Key on this page. This will activate Your copy of " #~ "software on this site." #~ msgstr "" #~ "Felicidades! Has terminado con éxito la instalación de la versión PRO del " #~ "plugin %s. Introduce tu Email y la Clave de Licencia en esta página para " #~ "terminar la instalación. Ésto activara tu copia del software en esta " #~ "página." #~ msgid "Icon ID" #~ msgstr "ID del icono" #~ msgid "Icon Title" #~ msgstr "Título del icono" #~ msgid "Icon Description" #~ msgstr "Descripción del icono" #~ msgid "File Path" #~ msgstr "Ruta del Archivo" #~ msgid "Html Parametrs" #~ msgstr "Parámetros Html" #~ msgid "Create Date" #~ msgstr "Feca de Creación" #~ msgid "Additional Params" #~ msgstr "Parámetros Adicionales" #~ msgid "Marker" #~ msgstr "Marcador" #~ msgid "Added %s maps" #~ msgstr "Añadidos %s mapas" #~ msgid "Updated %s maps" #~ msgstr "Actualizados %s mapas" #~ msgid "Added %s markers" #~ msgstr "Añadidos %s marcadores" #~ msgid "Updated %s markers" #~ msgstr "Actualizados %s marcadores" #~ msgid "Extended Options" #~ msgstr "Opciones Extendidas" #~ msgid "Get 300+ Themes" #~ msgstr "COnsigue mas de 300 Temas" #~ msgid "" #~ "Please be advised that this option is available only in PRO version. You can Get PRO today and get this and other PRO " #~ "option for your Maps!" #~ msgstr "" #~ "Por favor, ten en cuenta que esta opción está disponible solamente en la " #~ "versión PRO.Puedes adquirir la versión PRO hoy y conseguir esta " #~ "y otras opciones PRO para tus Mapas!" #~ msgid "Group" #~ msgstr "Grupo" #~ msgid "Creation Date" #~ msgstr "Fecha de creación" #~ msgid "Uses On Map" #~ msgstr "Usos en el Mapa" #~ msgid "Back To Markers List" #~ msgstr "Volver a la lista de marcadores" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Eliminar" #~ msgid "No maps contain this marker" #~ msgstr "Este marcador no pertenece a ningún mapa" #~ msgid "Remove selected" #~ msgstr "Eliminar seleccionado" #~ msgid "Nothing To Save" #~ msgstr "Nada que guardar" #~ msgid "Cannot Save Group" #~ msgstr "No se pudo guardar el grupo" #~ msgid "Group Not Found" #~ msgstr "Grupo no encontrado" #~ msgid "Cannot remove group" #~ msgstr "No se puede borrar el grupo" #~ msgid "Save Group" #~ msgstr "Guardar Grupo" #~ msgid "Group Title" #~ msgstr "Título del Grupo" #~ msgid "Title For Group" #~ msgstr "Título para el grupo" #~ msgid "Group Description" #~ msgstr "Descripción del Grupo" #~ msgid "Description For Goup" #~ msgstr "Descripción para el Grupo" #~ msgid "" #~ "All available languages are provided with the Supsystic Google Maps " #~ "plugin. If your language isn't available, your plugin will be in English " #~ "by default.
Available Translations: English
Translate or " #~ "update a translation Google Maps WordPress plugin in your language and " #~ "get a Premium license for FREE. Contact us." #~ msgstr "" #~ "Todos los idiomas son proporcionados mediante el plugin de Supsystic " #~ "Google Maps. Tu plugin estará en inglés por defecto si no existe " #~ "traducción a tu idioma.
Traducciones disponibles: inglés
Traduce o actualiza una traducción del plugin de Google Maps de " #~ "Wordpress en tu idioma y consigue una licencia Premium GRATIS
Contacta con nosotros."