msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Google Maps Easy\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-10 19:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-28 15:00+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: supsystic.com \n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc/promo-google-maps-easy-pro\n" #: classes/controller.php:198 classes/controller.php:206 #: doc/google-maps-easy-pro/kml/controller.php:9 #: doc/google-maps-easy-pro/license/controller.php:6 #: modules/adminmenu/controller.php:29 modules/gmap/controller.php:40 #: modules/gmap/controller.php:57 modules/marker/controller.php:8 #: modules/marker/controller.php:46 modules/marker/controller.php:61 #: modules/marker/controller.php:101 modules/marker_groups/controller.php:58 #: modules/options/controller.php:6 msgid "Done" msgstr "Fullført" #: classes/field.php:131 msgid "Select" msgstr "Velg" #: classes/field.php:170 classes/field.php:179 classes/field.php:184 msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgjengelig" #: classes/field.php:277 msgid "Add Checkbox" msgstr "Legg til avkryssningsboks" #: classes/field.php:282 classes/field.php:287 msgid "Add Item" msgstr "Legg til element" #: classes/field.php:293 msgid "Add Radio Button" msgstr "Legg til alternativ-knapp" #: classes/field.php:311 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensjoner" #: classes/field.php:314 msgid "width" msgstr "bredde" #: classes/field.php:316 msgid "height" msgstr "høyde" #: classes/field.php:323 msgid "Click to set field "id" and "class"" msgstr "Klikk for å sette feltene "id" og 'klasse'" #: classes/field.php:324 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: classes/field.php:402 msgid "There are no configuration options for this module" msgstr "Det er ingen konfigurasjonsmuligheter for denne modulen" #: classes/fieldAdapter.php:93 msgid "Apply To" msgstr "Bruk på" #: classes/fieldAdapter.php:95 #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:52 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:863 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: classes/fieldAdapter.php:96 msgid "Destination" msgstr "Destinasjon" #: classes/fieldAdapter.php:97 msgid "Country" msgstr "Land" #: classes/fieldAdapter.php:100 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: classes/fieldAdapter.php:101 msgid "You have no categories" msgstr "Du har ingen kategorier" #: classes/fieldAdapter.php:102 msgid "Brands" msgstr "Merker" #: classes/fieldAdapter.php:103 msgid "You have no brands" msgstr "Du har ingen merker" #: classes/fieldAdapter.php:105 msgid "Tax Rate" msgstr "Moms" #: classes/fieldAdapter.php:106 msgid "Absolute" msgstr "Absolutt" #: classes/fieldAdapter.php:134 msgid "Not selected" msgstr "Ikke valgt" #: classes/fieldAdapter.php:184 msgid "class" msgstr "klasse" #: classes/fieldAdapter.php:186 msgid "id" msgstr "id" #: classes/frame.php:136 msgid "You have no permissions to view this page" msgstr "Du har ikke rettigheter til å vise denne siden" #: classes/html.php:207 msgid "Upload" msgstr "Last opp" #: classes/html.php:611 msgid "ON" msgstr "PÅ" #: classes/html.php:612 msgid "OFF" msgstr "AV" #: classes/html.php:636 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Velg %s" #: classes/modInstaller.php:34 #, php-format msgid "Move files for %s failed" msgstr "Flytting av filer for %s mislyktes" #: classes/modInstaller.php:37 #, php-format msgid "%s is not plugin module" msgstr "%s er ikke en utvidelses-modul" #: classes/modInstaller.php:76 msgid "Can not create module directory. Try to set permission to " msgstr "Kan ikke opprette modul-katalog. Prøv å sett rettigheter til" #: classes/modInstaller.php:103 msgid "No modules were found in XML file" msgstr "Ingen moduler ble funnet i XML-fil" #: classes/modInstaller.php:107 msgid "Invalid XML file" msgstr "Ugyldig XML-fil" #: classes/modInstaller.php:109 msgid "No XML file were found" msgstr "Ingen XML-fil ble funnet" #: classes/modInstaller.php:128 #, php-format msgid "Install %s failed" msgstr "Instalasjon av %s mislyktes" #: classes/modInstaller.php:134 msgid "Error Activate module" msgstr "Feil i aktivering av modul" #: classes/modInstaller.php:164 msgid "Error Deactivation module" msgstr "Feil i deaktivering av modul" #: classes/modInstaller.php:185 msgid "Error Activating module" msgstr "Feil i aktivering av modul" #: classes/model.php:174 classes/model.php:186 msgid "Database error detected" msgstr "Databasefeil oppdaget" #: classes/model.php:176 modules/gmap/models/gmap.php:116 #: modules/icons/models/icons.php:148 #: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:47 msgid "Invalid ID" msgstr "Ugyldig ID" #: classes/model.php:209 msgid "Empty or invalid ID" msgstr "Tom eller ugyldig ID" #: classes/table.php:277 msgid "Nothing to update" msgstr "Ingen å oppdatere" #: classes/table.php:293 msgid "Database error. Please contact your developer." msgstr "Databasefeil. Vennligst ta kontakt med utvikler." #: classes/tables/marker.php:7 classes/tables/marker_groups.php:8 msgid "Map ID" msgstr "Kart-ID" #: classes/tables/marker.php:8 classes/tables/marker_groups.php:9 msgid "File name" msgstr "Filnavn" #: classes/tables/marker.php:9 classes/tables/marker_groups.php:10 msgid "Description Of Map" msgstr "Beskrivelse av kart" #: classes/tables/marker.php:10 msgid "X coordinate of marker(lng)" msgstr "X-koordinater hvis markør(lng)" #: classes/tables/marker.php:11 msgid "Y coordinate of marker(lat)" msgstr "Y-koordinater av markør(lat)" #: classes/tables/marker.php:12 msgid "Path of icon file" msgstr "Ikonets filbane" #: classes/tables/marker.php:13 msgid "Map Id" msgstr "Kart-ID" #: classes/tables/marker.php:14 msgid "Marker Address" msgstr "Markør-adresse" #: classes/tables/marker.php:15 msgid "Id of Marker's group" msgstr "Markørens gruppe-ID" #: classes/tables/marker.php:16 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" #: classes/tables/marker.php:17 classes/tables/modules.php:10 #: classes/tables/options.php:11 msgid "Params" msgstr "Parametre" #: classes/tables/marker.php:18 classes/tables/options.php:15 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteringsrekkefølge" #: classes/tables/marker.php:19 msgid "Creation date" msgstr "Opprettelsesdato" #: classes/tables/modules.php:7 classes/tables/modules_type.php:8 #: classes/tables/options.php:10 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: classes/tables/modules.php:8 classes/tables/options.php:13 msgid "Type" msgstr "Type" #: classes/tables/modules.php:9 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: classes/tables/modules.php:11 msgid "Has Tab" msgstr "Har fane" #: classes/tables/modules.php:12 classes/tables/options.php:12 #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:53 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: classes/tables/modules.php:13 classes/tables/options.php:8 #: classes/tables/usage.php:9 msgid "Code" msgstr "Kode" #: classes/tables/modules.php:14 msgid "External plugin directory" msgstr "Eksternt utvidelses-katalog" #: classes/tables/modules_type.php:7 classes/tables/options.php:7 #: classes/tables/options_categories.php:7 modules/gmap/views/gmap.php:114 msgid "ID" msgstr "ID" #: classes/tables/options.php:9 msgid "Value" msgstr "Verdi" #: classes/tables/options.php:14 msgid "Category ID" msgstr "Kategori-ID" #: classes/tables/options.php:16 msgid "Value Type" msgstr "Verdi-type" #: classes/tables/options_categories.php:8 msgid "Method" msgstr "Metode" #: classes/tables/usage.php:8 msgid "Usage id" msgstr "Bruks-ID" #: classes/tables/usage.php:10 msgid "Visits Count" msgstr "Antall besøkende" #: classes/validator.php:30 #, php-format msgid "Invalid length for %s, max length is %s" msgstr "Ugyldig lengde for %s, maks lengde er %s" #: classes/validator.php:43 #, php-format msgid "Invalid numeric value for %s" msgstr "Ugyldig numerisk verdi for %s" #: classes/validator.php:71 modules/supsystic_promo/controller.php:39 #, php-format msgid "Please enter %s" msgstr "Vennligst fyll %s" #: classes/validator.php:78 modules/supsystic_promo/controller.php:39 #, php-format msgid "Please select %s" msgstr "Vennligst velg %s" #: classes/validator.php:85 classes/validator.php:101 #, php-format msgid "Invalid %s" msgstr "Ugyldig %s" #: classes/validator.php:88 #, php-format msgid "%s is already registered" msgstr "%s er allerede registrert" #: doc/google-maps-easy-pro/add_map_options/views/tpl/fullScreenBtn.php:3 msgid "Exit Full Screen" msgstr "Avslutt fullskjerm" #: doc/google-maps-easy-pro/add_map_options/views/tpl/fullScreenBtn.php:4 #: doc/google-maps-easy-pro/add_map_options/views/tpl/fullScreenBtn.php:11 msgid "Open Full Screen" msgstr "Åpne fullskjerm" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:50 msgid "Search address..." msgstr "Søk etter adresse" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:85 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:98 msgid "Find" msgstr "Finn" #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:112 msgid "Please, type a search address." msgstr "Vennligst " #: doc/google-maps-easy-pro/custom_controls/views/tpl/customMapControls.php:118 msgid "Search area have no markers, please try to modify search criterias." msgstr "" "Søkeområde har ingen markører, vennligst forsøk å endre dine søkekriterier" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:1 msgid "Get Direction" msgstr "Får veibeskrivelse" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:24 msgid "Type the address..." msgstr "Skriv inn adressen..." #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:33 msgid "or" msgstr "eller" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:50 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10 msgid "Go" msgstr "Gå" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:65 msgid "The Geolocation service failed." msgstr "Geolokasjon-tjenesten mislyktes" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:71 msgid "Your browser does not support geolocation." msgstr "Din nettleser støtter ikke geolokasjon." #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:77 msgid "Route could not be found. Please, try to select another address!" msgstr "Ruten ble ikke funnet. Vennligst velg en annen adresse!" #: doc/google-maps-easy-pro/directions/views/tpl/directionsBtn.php:83 msgid "Please, select address from search list!" msgstr "Vennligst velg adresse fra søkelisten!" #: doc/google-maps-easy-pro/kml/controller.php:16 msgid "Security check failed" msgstr "Sikkerhetskontroll mislyktes" #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:30 #, php-format msgid "" "Your license is expired. Once you extend your license - you will be able to " "Update PRO version. To extend PRO version license - follow this link, then - go to License tab anc " "click on 'Re-activate' button to re-activate your PRO version." msgstr "" "Din lisens er utløpt. Så fort du utvider din lisens - vil du kunne oppdatere " "til PRO-versjonen. For å utvide PRO-versjon-lisensen - følg den lenken, deretter - gå til Lisens-" "taben, og klikk på 'Reaktiver'-knappen for å reaktivere din PRO-versjon." #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:38 #, php-format msgid "" "Your license for PRO version of %s plugin - expired. You can click here to extend your license, then - go to License tab anc click on 'Re-activate' button to re-activate " "your PRO version." msgstr "" "Din lisens for PRO-versjonen av utvidelsen %s - utløpt. Du kan klikke her for å forlenge din lisens, deretter - gå til " "Lisens-taben, og klikk på 'Reaktiver'-knappen for å " "reaktivere din PRO-versjon." #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:51 msgid "License" msgstr "Lisens" #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:74 msgid "Activate License" msgstr "Aktiver lisens" #: doc/google-maps-easy-pro/license/mod.php:76 msgid "Renew License" msgstr "Forny lisens" #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:54 msgid "Please enter your License Key" msgstr "Vennligst angi din lisensnøkkel" #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:56 msgid "Please enter your Email address" msgstr "Vennligst skriv inn din e-postadresse" #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:131 msgid "" "There was a problem with sending request to your authentication server. " "Please try later." msgstr "" "Det oppsto et problem ved sending av forespørsel til vår autentifiserings-" "server. Vennligst prøv igjen senere." #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:154 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire today." msgstr "Lisens for utvidelse %s utløper i dag." #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:156 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire tomorrow." msgstr "Lisens for utvidelse %s utløper i morgen." #: doc/google-maps-easy-pro/license/models/license.php:158 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire in %d days." msgstr "Lisens for utvidelse %s utløper om %d dager." #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:4 #, php-format msgid "" "Congratulations! PRO version of %s plugin is activated and working fine!" msgstr "" "Gratulerer! PRO-versjonen av utvidelsen %s er aktivert og fungerer fint!" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:6 #, php-format msgid "" "Your license for PRO version of %s plugin - expired. You can click here to extend your license, then - click on 'Re-" "activate' button to re-activate your PRO version." msgstr "" "Din lisens for PRO-versjonen av utvidelsen %s - utløpt. Du kan klikke her for å forlenge din lisens, deretter - klikk " "på 'Reaktiver'-knappen for å reaktivere din PRO-versjon." #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:8 #, php-format msgid "" "Congratulations! You have successfully installed PRO version of %s plugin. " "Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your Email and " "License Key on this page. This will activate Your copy of software on this " "site." msgstr "" "Gratulerer! Du har nå installert PRO-versjonen av utvidelsen %s. Det siste " "trinnet for å fullføre oppsett av din PRO-versjon - er å skrive inn din e-" "post og lisensnøkkel på denne siden. Dette vil aktivere din kopi av " "programvaren på dette nettstedet." #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:20 #: modules/supsystic_promo/mod.php:183 msgid "Email" msgstr "E-post" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:23 #, php-format msgid "" "Your email address, used on checkout procedure on %s" msgstr "" "Din e-postadresse, som brukes i kasse-prosedyren på %s" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:31 msgid "License Key" msgstr "Lisensnøkkel" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:34 #, php-format msgid "" "Your License Key from your account on %s" msgstr "Din lisensnøkkel fra din konto på %s" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:47 msgid "Re-activate" msgstr "Reaktiver" #: doc/google-maps-easy-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:49 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:14 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:51 #: modules/gmap/views/gmap.php:115 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: doc/google-maps-easy-pro/markers_list/views/tpl/mmlSliderTable.php:55 msgid "Directions" msgstr "Veibeskrivelse" #: doc/google-maps-easy-pro/wpUpdater.php:68 msgid "" "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" msgstr "" "En uventet HTTP-feil under API-forespørsel.

Prøv igjen" #: doc/google-maps-easy-pro/wpUpdater.php:73 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Det oppstod en ukjent feil" #: modules/adminmenu/controller.php:7 msgid "Your name field is required." msgstr "Feltet ditt navn er påkrevd." #: modules/adminmenu/controller.php:8 msgid "Your website field is required." msgstr "Feltet nettsted er påkrevd." #: modules/adminmenu/controller.php:9 msgid "Your e-mail field is required." msgstr "Feltet e-post er påkrevd." #: modules/adminmenu/controller.php:10 msgid "Subject field is required." msgstr "Feltet emne er påkrevd." #: modules/adminmenu/controller.php:11 msgid "You must select a valid category." msgstr "Du må velge en gyldig kategori." #: modules/adminmenu/controller.php:12 msgid "Message field is required." msgstr "Feltet melding er påkrevd." #: modules/adminmenu/mod.php:13 #, php-format msgid "" "Cool WordPress plugins from supsystic.com developers. I tried %s - and this " "was what I need! #supsystic.com" msgstr "" "Kul WordPress-utvidelse fra sysystic.com-utviklerne. Jeg prøvde %s - og " "dette var det jeg trengte! #sysystic.com" #: modules/adminmenu/mod.php:14 modules/options/mod.php:13 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: modules/adminmenu/mod.php:15 msgid "More plugins for your WordPress site here!" msgstr "Flere utvidelser til din WordPress-side her!" #: modules/adminmenu/mod.php:16 modules/adminmenu/mod.php:17 #: modules/adminmenu/mod.php:18 msgid "Spread the word!" msgstr "Spre ordet!!" #: modules/csv/controller.php:45 #, php-format msgid "Maps from %s - %s" msgstr "Kart fra %s - %s" #: modules/csv/controller.php:48 msgid "You have no maps for now." msgstr "Du har for tiden ingen kart." #: modules/csv/controller.php:87 #, php-format msgid "Markers from %s" msgstr "Markører fra %s" #: modules/csv/controller.php:90 msgid "You have no markers for now." msgstr "Du har for tiden ingen markører." #: modules/csv/controller.php:124 msgid "Missing File" msgstr "Manglende fil" #: modules/csv/controller.php:126 #, php-format msgid "File uploaded with error code %s" msgstr "Fil lastet opp med feilkode %s" #: modules/csv/controller.php:208 msgid "" "File should contain more then 1 row, at least 1 row should be for headers" msgstr "" "Filen må inneholde mer enn 1 rad, minst 1 rad skal være til overskrifter" #: modules/csv/controller.php:210 msgid "Empty data in file" msgstr "Tom data i fil" #: modules/csv/mod.php:11 msgid "Maps Import / Export" msgstr "Kart Import / Eksport" #: modules/csv/models/csv.php:133 msgid "Can not detect import list type" msgstr "Finner ikke importens listetype" #: modules/csv/models/csv.php:135 msgid "Can not find fields names" msgstr "Finner ikke feltnavn" #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:9 msgid "Maps" msgstr "Kart" #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:14 #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:35 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:19 #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:40 msgid "Import" msgstr "Import" #: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:30 modules/gmap/views/gmap.php:117 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:17 msgid "Markers" msgstr "Markører" #: modules/gmap/controller.php:23 msgid "Map data not found" msgstr "Fant ikke kart-data" #: modules/gmap/mod.php:13 msgid "Add Map" msgstr "Legg til kart" #: modules/gmap/mod.php:16 modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1044 #: modules/marker_groups/mod.php:14 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: modules/gmap/mod.php:19 msgid "All Maps" msgstr "Alle kart" #: modules/gmap/mod.php:29 msgid "No Map Found" msgstr "Ingen kart funnet" #: modules/gmap/mod.php:39 msgid "Empty or Invalid Map ID" msgstr "Tom eller ugyldig kart-ID" #: modules/gmap/mod.php:58 msgid "Top Center" msgstr "Topp Midten" #: modules/gmap/mod.php:59 msgid "Top Left" msgstr "Topp Venstre" #: modules/gmap/mod.php:60 msgid "Top Right" msgstr "Topp Høyre" #: modules/gmap/mod.php:61 msgid "Left Top" msgstr "Venstre Topp" #: modules/gmap/mod.php:62 msgid "Right Top" msgstr "Høyre Topp" #: modules/gmap/mod.php:63 msgid "Left Center" msgstr "Venstre Midten" #: modules/gmap/mod.php:64 msgid "Right Center" msgstr "Høyre Midten" #: modules/gmap/mod.php:65 msgid "Left Bottom" msgstr "Venstre Bunn" #: modules/gmap/mod.php:66 msgid "Right Bottom" msgstr "Høyre Bunn" #: modules/gmap/mod.php:67 msgid "Bottom Center" msgstr "Bunn Midten" #: modules/gmap/mod.php:68 msgid "Bottom Left" msgstr "Bunn Venstre" #: modules/gmap/mod.php:69 msgid "Bottom Right" msgstr "Bunn Høyre" #: modules/gmap/mod.php:92 msgid "Slider" msgstr "Lysbilde-presentasjon" #: modules/gmap/mod.php:93 msgid "Slider - Title and Img" msgstr "Lysbilde-presentasjon - Tittel og bilde" #: modules/gmap/mod.php:94 modules/gmap/mod.php:96 msgid "Slider Vertical - Title and Img" msgstr "Lysbilde-presentasjon Vertikal - Tittel og bilde" #: modules/gmap/mod.php:95 msgid "Slider Vertical - Title and Description" msgstr "Lysbilde-presentasjon Vertikal - Tittel og beskrivelse" #: modules/gmap/mod.php:97 msgid "Slider Table" msgstr "Lysbilde-presentasjon Tabell" #: modules/gmap/models/gmap.php:78 msgid "Please enter Map Name" msgstr "Vennligst skriv inn kart-navn" #: modules/gmap/models/gmap.php:107 #: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:80 msgid "Empty Params" msgstr "Tomme parametre" #: modules/gmap/views/gmap.php:116 msgid "Html options" msgstr "HTML-alternativer" #: modules/gmap/views/gmap.php:118 msgid "Operations" msgstr "Handlinger" #: modules/gmap/views/gmap.php:155 modules/gmap/views/gmap.php:161 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:104 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:132 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:398 modules/marker/mod.php:20 msgid "None" msgstr "Ingen" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:5 #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:8 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:10 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:13 msgid "Delete selected" msgstr "Slett valgte" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:11 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:16 msgid "Clear All" msgstr "Fjern alt" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:13 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:18 msgid "Clear" msgstr "Fjern" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:16 #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:17 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:21 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:22 msgid "Search" msgstr "Søk" #: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:26 #, php-format msgid "" "You have no Maps for now. Create your first Map!" msgstr "" "Du har for tiden ingen kart. Opprett ditt første kart!" #: modules/gmap/views/tpl/gmapDrawMap.php:3 msgid "Map not found" msgstr "Fant ikke kart" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2 #, php-format msgid "" "This option is available in PRO version " "only, you can get it here." msgstr "" "Dette alternativet er bare tilgjengelig i PRO-" "versjonen, du kan få det her." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:13 msgid "Map Properties" msgstr "Kart-egenskaper" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:20 msgid "Add New Marker" msgstr "Legg til ny markør" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:31 msgid "Map Name" msgstr "Kart-navn" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:33 msgid "Your map name" msgstr "Ditt kart-navn" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:45 msgid "Map Width" msgstr "Kart-bredde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:47 msgid "Your map width" msgstr "Din kart-bredde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:56 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:81 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:697 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:740 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:59 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:84 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:703 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:746 msgid "Px" msgstr "Px" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:63 msgid "Percents" msgstr "%" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:70 msgid "Map Height" msgstr "Kart-høyde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:72 msgid "Your map height" msgstr "Din kart-høyde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:97 msgid "Map type control" msgstr "Kart-type-kontroll" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:99 msgid "" "Control view for map type - you can see it in right upper corner by default" msgstr "" "Kontroll-visning for kart-type - du kan normalt se det i øvre høyre hjørne" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:104 msgid "Dropdown Menu" msgstr "Nedtrekksmeny" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:104 msgid "Horizontal Bar" msgstr "Vannrett linje" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:110 msgid "Change type control position on map" msgstr "Endre type-kontroll-posisjon på kart" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:117 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:145 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:177 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:308 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:325 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:342 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:371 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:459 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:529 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:555 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:581 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:644 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:661 #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:69 msgid "PRO option" msgstr "PRO-alternativ" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:125 msgid "Zoom control" msgstr "Zoom-kontroll" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:127 msgid "" "Zoom control type on your map. Note, to view Zoom control on the map the " "Custom Map Controls option must be disabled." msgstr "" "Zoom-kontroll-type på kartet. Merk, for å vise zoom-kontrollen på kartet må " "egendefinert kart-kontroller være deaktivert." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:132 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:407 msgid "Default" msgstr "Standard" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:138 msgid "Change zoom control position on map" msgstr "Endre zoom-kontroll-posisjon på kart" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:148 msgid "Notice" msgstr "Merknad" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:150 msgid "" "Standard Zoom control will not displaying for this map, because the Custom " "Map Controls option enabled now." msgstr "" "Standard zoom-kontroll vil ikke vises på dette kartet, fordi egendefinert " "kart-kontroller er aktivert." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:158 msgid "Street view control" msgstr "Street view-kontroll" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:160 msgid "Street view control usually is located on left upper corner of your map" msgstr "" "Street view-kontroll er vanligvis posisjonert i øvre venstre hjørne av kartet" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:170 msgid "Change street view control position on map" msgstr "Endre street view-kontroll-posisjon på kart" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:230 msgid "Draggable" msgstr "Flyttbar" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:232 msgid "Enable or disable possibility to drag your map using mouse" msgstr "Aktiver eller deaktiver muligheten til å dra kartet ved hjelp av musen" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:243 msgid "Double click to zoom" msgstr "Dobbelklikk for å zoome" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:245 msgid "" "By default double left click on map will zoom it in. But you can change this " "here." msgstr "" "Som standard er dobbeltklikk på kart for å zoome inn, men du kan endre dette " "her." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:256 msgid "Mouse wheel to zoom" msgstr "Musehjul for å zoome" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:258 msgid "" "Sometimes you need to disable possibility to zoom your map using mouse " "wheel. This can be required for example - if you need to use your wheel for " "some other action, for example scroll your site even if mouse is over your " "map." msgstr "" "Noen ganger trenger du å deaktivere muligheten for å zoome ved hjelp av " "musehjulet. Dette kan være påkrevd for eksempel - om du trenger musehjulet " "for andre handlinger, for eksempel scrolling av nettstedet selv ved musen " "over kartet." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:269 msgid "Google Map Theme" msgstr "Google Map-tema" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:271 msgid "" "You can select your Google Map theme - Road Map, Hybrid, Satellite or " "Terrain - here. By default your map will have Road Map Google maps theme." msgstr "" "Du kan velge ditt Google Map-tema - Veikart, Hybrid, Satellitt eller Terreng " "- her. Som standard vil kartet ha Veikart Google maps-tema." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:275 msgid "Road Map" msgstr "Vei-kart" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:275 msgid "Hybrid" msgstr "Hybrid" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:275 msgid "Satellite" msgstr "Satelitt" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:275 msgid "Terrain" msgstr "Terreng" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:283 msgid "Map Stylization" msgstr "Kart-stilering" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:285 msgid "" "Make your map unique with our Map Themes, just try to change it here - and " "you will see results on your Map Preview." msgstr "" "Gjør ditt kart unikt med våre kart-temaer, bare prøv å endre det her - og du " "vil se resultatet på forhåndsvisning av kartet." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:295 msgid "Get 300+ Themes with PRO" msgstr "Få 300+ temaer med PRO" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:303 msgid "Traffic Layer" msgstr "Trafikk-lag" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:305 msgid "Add real-time traffic information to your map." msgstr "Legg til sanntids trafikkinformasjon på kartet." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:320 msgid "Transit Layer" msgstr "Kollektivtrafikk-lag" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:322 msgid "" "Display the public transit network of a city on your map. When the Transit " "Layer is enabled, and the map is centered on a city that supports transit " "information, the map will display major transit lines as thick, colored " "lines." msgstr "" "Vis kollektivtransport-nettverket av en by på kartet. Når kollektivtransport-" "laget er aktivert, og kartet er sentrert på en by som støtter " "kollektivtransport-informasjon, vil kartet vise store kollektivtransport-" "linjer som tykke, fargede linjer." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:337 msgid "Bicycling Layer" msgstr "Sykkel-lag" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:339 msgid "" "Add a layer of bike paths, suggested bike routes and other overlays specific " "to bicycling usage on top of the given map.Dark green routes indicated " "dedicated bicycle routes. Light green routes indicate streets with dedicated " "'bike lanes.' Dashed routes indicate streets or paths otherwise recommended " "for bicycle usage." msgstr "" "Legg til et lag med sykkelstier, foreslått sykkelruter og andre lag " "spesifikke til sykling over respektivt kart. Mørkegrønne ruter indikerer " "dedikerte sykkeruter. Lysegrønne ruter indikerer gater med dedikerte " "sykkefelt. Streket linje indikerer gater eller ruter som anbefales til " "sykling." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:354 msgid "Marker Title color" msgstr "Markør-tittel farge" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:356 msgid "You can set your markers title color here" msgstr "Du kan sette din markørs tittel-farge her" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:366 msgid "Markers List" msgstr "Markør-liste" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:368 msgid "" "Display all map markers - as list bellow Your map. This will help your users " "get more info about your markers and find required marker more faster." msgstr "" "Vi alle kart-markører - som liste under kart. Dette vil hjelpe dine " "besøkende med mer informasjon om dine markører og finne påkrevde markører " "fortere." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:375 msgid "Select Markers List type" msgstr "Velg markør-liste-type" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:381 msgid "Markers List Color" msgstr "Markør-liste farge" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:392 msgid "Markers Clusterization" msgstr "Markør-klaser" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:394 msgid "" "If you have many markers - you can have a problems with viewing them when " "zoom out for example: they will just cover each-other. Marker clusterization " "can solve this problem by grouping your markers in groups when they are too " "close to each-other." msgstr "" "Om du har mange markører - du kan ha et problem med å vise alle ved ut-" "zooming, for eksempel kan de legge seg over hverandre. Markør-klasing kan " "fikse dette problemet ved å gruppere dine markører når de er for nære " "hverandre." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:398 msgid "Base Clusterization" msgstr "Base-klaser" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:403 msgid "Cluster Icon" msgstr "Klase-ikon" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:406 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:853 msgid "Upload Icon" msgstr "Last opp ikon" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:448 msgid "Custom Map Controls" msgstr "Egendefinert kart-kontroller" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:453 msgid "Add custom map controls to the map." msgstr "Legg til egendefinerte kart-kontroller." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:469 msgid "Controls type" msgstr "Kontroll-type" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:472 msgid "Square" msgstr "Fikant" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:472 msgid "Rounded edges" msgstr "Avrundede kanter" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:472 msgid "Round" msgstr "Rund" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:478 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunns-farge" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:486 msgid "Text color" msgstr "Tekst-farge" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:494 msgid "Controls position" msgstr "Kontroll-posisjon" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:504 msgid "Min Search Radius" msgstr "Min søke-radius" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:512 msgid "Max Search Radius" msgstr "Maks søke-radius" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:524 msgid "Full Screen Button" msgstr "Fullskjerm-knapp" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:526 msgid "Add a button on map to open it full screen." msgstr "Legg til knapp for å åpne i fullskjerm." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:544 msgid "Directions Button" msgstr "Veibeskrivelse-knapp" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:549 msgid "" "Add a button at marker description to get direction from the entered address " "to the marker." msgstr "" "Legg til knapp ved markør-beskrivelse for å få veibeskrivelse fra den " "oppgitte adressen til markør." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:570 msgid "Add KML layers" msgstr "Legg til KML-lag" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:575 msgid "Add KML files to display custom layers on the map." msgstr "Legg til KML-filer for å vise egendefinerte lag på kartet." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:588 msgid "Enter KML file URL" msgstr "Skriv inn KML-fil-url" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:600 msgid "X" msgstr "X" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:622 msgid "or Upload KML file" msgstr "eller last opp KML-fil" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:632 msgid "Add more files" msgstr "Legg til flere filer" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:639 msgid "Hide POI" msgstr "Skjul POI" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:641 msgid "" "Hide the Points Of Interest - landmark or other object, the marked points on " "the map, for example: hotels, campsites, fuel stations etc." msgstr "" "Skjul Points Of Interest - landemerker eller andre objekter, de markerte " "punktene på på kartet, for eksempel: hoteller, campingplasser, " "bensinstasjoner, etc." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:656 msgid "Center on current user location" msgstr "Midtstill på brukerens lokasjon" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:658 msgid "On frontend map will be centered on current user location." msgstr "På nettstedets kart vil kartet bli midtstilt på brukerens lokasjon." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:673 msgid "Markers Info Window Width" msgstr "Markør-informasjonens vindu-bredde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:675 msgid "Width of markers info windows." msgstr "Bredde på markør-informasjonens vindu" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:692 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:735 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:716 msgid "Markers Info Window Height" msgstr "Markør-informasjonens vindu-høyde" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:718 msgid "Height of markers info windows." msgstr "Høyde på markør-informasjonens vindu" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:759 msgid "Markers Info Window Background" msgstr "Markør-informasjonens vindu-bakgrunn" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:761 msgid "Background color of markers info windows." msgstr "Bakgrunns-farge på markør-informasjonens vindu" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:771 msgid "Min Zoom Level" msgstr "Min zoom-nivå" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:773 msgid "Sets min zoom level for map." msgstr "Setter min zoom-nivå på kart." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:785 msgid "Max Zoom Level" msgstr "Maks zoom-nivå" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:787 msgid "Sets max zoom level for map." msgstr "Setter maks zoom-nivå på kart." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:812 msgid "Marker Name" msgstr "Markør-navn" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:814 msgid "Your marker title" msgstr "Din markør-tittel" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:825 msgid "Marker Description" msgstr "Markør-beskrivelse" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:827 msgid "" "Write here all text, that you want to appear in marker info-window PopUp" msgstr "" "Skriv her inn all tekst du vil skal vises i markør-informasjonens popup-vindu" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:843 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:845 msgid "Your marker Icon, that will appear on your map for this marker" msgstr "Ditt markør-ikon, som vil vises på kartet for denne markøren" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:852 msgid "Choose Icon" msgstr "Velg ikon" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:865 msgid "Search your location by address, just start typing here" msgstr "Søk på din lokasjon ved adresse, begynn å skriv her" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:877 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:879 msgid "Latitude for your marker" msgstr "Breddegrad for markøren" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:891 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:893 msgid "Longitude for your marker" msgstr "Lengregrad for markøren" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:905 msgid "Show description by default" msgstr "Vis beskrivelse som standard" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:907 msgid "Open marker description when map load" msgstr "Åpne markør-beskrivelse når kart lastes" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:917 msgid "Marker Link" msgstr "Markør-lenke" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:919 msgid "Link for opening by click on the marker" msgstr "Lenke for åpning ved klikk på markør" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:934 msgid "Open in new window" msgstr "Åpne i nytt vindu" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:942 msgid "Show description by mouse hover" msgstr "Vis beskrivelse ved mus over" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:944 msgid "Open marker description by mouse hover" msgstr "Åpne markør-beskrivelse ved mus over" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:954 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:18 msgid "Marker Category" msgstr "Markør-kategori" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:956 msgid "Choose marker category" msgstr "Velg markør-kategori" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:986 msgid "Map shortcode" msgstr "Kart shortcode" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:991 msgid "PHP code" msgstr "PHP-kode" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:997 msgid "Shortcode will appear after you save map." msgstr "Shortcode vil vises etter du lagrer kartet." #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1005 msgid "Save Map" msgstr "Lagre kart" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1011 msgid "Delete Map" msgstr "Slett kart" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1020 msgid "Save Marker" msgstr "Lagre markør" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1026 msgid "Delete Marker" msgstr "Slett markør" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1047 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1074 msgid "Show markers list with your map on frontend" msgstr "Vi markør-liste med ditt kart på nettstedet" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1081 #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1082 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1081 msgid "Selected" msgstr "Valgte" #: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1082 msgid "Available in PRO" msgstr "TIlgjengelig i PRO" #: modules/gmap/views/tpl/gmapListMarkers.php:20 #, php-format msgid "and %s more" msgstr "og %s mer" #: modules/gmap_widget/mod.php:18 msgid "Displays Most Viewed Products" msgstr "Vis mest viste produkter" #: modules/gmap_widget/views/gmap_widget.php:15 msgid "You have no maps" msgstr "Du har ingen kart" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:10 msgid "Select map" msgstr "Velg kart" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:18 msgid "Widget Map width" msgstr "Widget kart-bredde" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:25 msgid "Widget Map height" msgstr "Widget kart-høyde" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:32 msgid "Display as image" msgstr "Vis som bilde" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:40 msgid "" "Map will be displayed as image at sidebar, on click - will be opened in popup" msgstr "" "Kart vil bli vist som bilde i sidekolonnen, på klikk - vil bli åpnet i popup" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:42 msgid "Image width (in px)" msgstr "Bilde-bredde (i px)" #: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:49 msgid "Image height (in px)" msgstr "Bilde-høyde (i px)" #: modules/icons/controller.php:20 msgid "Empty url" msgstr "Tom url" #: modules/icons/models/icons.php:43 msgid "Icon no found" msgstr "Ikon ikke funnet" #: modules/icons/models/icons.php:95 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke funnet" #: modules/icons/models/icons.php:100 msgid "Cannot get image" msgstr "Kan ikke hente bilde" #: modules/icons/models/icons.php:111 msgid "cannot insert to table" msgstr "kan ikke sette inn i tabell" #: modules/mail/mod.php:33 msgid "Can not send email - problem with send server" msgstr "Kan ikke sende e-post - problem med send-server" #: modules/marker/controller.php:42 modules/marker/controller.php:57 msgid "Marker Not Found" msgstr "Markør ikke funnet" #: modules/marker/controller.php:48 msgid "Cannot remove marker" msgstr "Kan ikke fjerne markør" #: modules/marker/controller.php:63 msgid "Cannot remove markers" msgstr "Kan ikke fjerne markører" #: modules/marker/controller.php:144 msgid "Empty or invalid marker ID" msgstr "Tom eller ugyldig markør-ID" #: modules/marker/mod.php:21 msgid "Drop" msgstr "Dropp" #: modules/marker/mod.php:22 msgid "Bounce" msgstr "Sprett" #: modules/marker/models/marker.php:49 msgid "Please enter marker name" msgstr "Vennligst skriv inn markør-navn" #: modules/marker/models/marker.php:192 msgid "Address is empty or not match" msgstr "Adresse er tom eller samsvarer ikke" #: modules/marker/models/marker.php:248 msgid "Invalid Marker ID" msgstr "Ugyldig markør-ID" #: modules/marker_groups/controller.php:31 msgid "Marker Category data not found" msgstr "Markør-kategori-data ikke funnet" #: modules/marker_groups/mod.php:8 msgid "Marker Categories" msgstr "Markør-kategorier" #: modules/marker_groups/mod.php:11 msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: modules/marker_groups/mod.php:24 msgid "No Marker Category Found" msgstr "Ingen markør-kategorier funnet" #: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:56 msgid "Please enter Marker Category" msgstr "Vennligst skriv inn markør-kategori" #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:5 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:7 #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:11 msgid "Add Category" msgstr "Legg til kategori" #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:31 #, php-format msgid "" "You have no Marker Categories for now. Create your first Marker Category!" msgstr "" "Du har for tiden ingen markør-kategorier. Opprett din første markør-kategori!" #: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:28 #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:6 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: modules/options/mod.php:94 msgid "General" msgstr "Generelt" #: modules/options/mod.php:96 msgid "Send usage statistics" msgstr "Send brukerstatistikk" #: modules/options/mod.php:96 msgid "" "Send information about what plugin options you prefer to use, this will help " "us make our solution better for You." msgstr "" "Send informasjon om utvidelses-alternativer du foretrekker å bruke, dette " "vil hjelpe oss å forbedre produktet til deg." #: modules/options/mod.php:97 msgid "Enable promo link" msgstr "Aktiver promo-lenke" #: modules/options/mod.php:97 msgid "" "We are trying to make our plugin better for you, and you can help us with " "this. Just check this option - and small promotion link will be added in the " "bottom of your Google Maps. This is easy for you - but very helpful for us!" msgstr "" "Vi prøver å gjøre vår utvidelse bedre for deg, og du kan hjelpe oss med " "dette. Bare kryss av her - og en liten promo-lenke vil bli lagt i bunnen av " "Google Maps. Dette er lett for deg - men veldig nyttig for oss!" #: modules/options/models/modules.php:35 msgid "Module Updated" msgstr "Modul oppdatert" #: modules/options/models/modules.php:50 msgid "Module Update Failed" msgstr "Modul-oppdatering feilet" #: modules/options/models/modules.php:53 msgid "Error module ID" msgstr "Feil modul-ID" #: modules/options/models/options.php:64 msgid "Empty data to save option" msgstr "Tomme data for å lagre alternativ" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminMain.php:18 msgid "Main page Go here!!!!" msgstr "Hovedside Gå her!!!!" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:31 msgid "Improve Free version" msgstr "Forbedre gratis-versjon" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:33 #, php-format msgid "" "Please be advised that this option is available only in PRO version. You can Get PRO today and get this and other PRO option for your " "PopUps!" msgstr "" "Vær oppmerksom på at dette alternativet er kun tilgjengelig i PRO-versjonen . Du kan få PRO i dag og få dette og andre PRO-" "alternativ for popups!" #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:3 msgid "Save all options" msgstr "Lagre alle alternativer" #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:61 #, php-format msgid "Turned On %s" msgstr "Slo på %s" #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:62 #, php-format msgid "Turned Off %s" msgstr "Slo av %s" #: modules/supsystic_promo/controller.php:7 msgid "Information was saved. Thank you!" msgstr "Informasjonen ble lagret. Takk!" #: modules/supsystic_promo/controller.php:23 msgid "" "Please don't send contact requests so often - wait for response for your " "previous requests." msgstr "" "Vennligst ikke send kontaktforespørsler så ofte - vent på svar på dine " "tidligere forespørsler." #: modules/supsystic_promo/controller.php:45 msgid "Please enter valid email address" msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse" #: modules/supsystic_promo/mod.php:34 #, php-format msgid "" "

Hey, I noticed you just use %s over a week - that's awesome!

Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on " "WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation.

" msgstr "" "

Hei, jeg la merke til at du har brukt %s over en uke - det er kjempebra!" "

Kan du gjøre meg en stor tjeneste og gi den en 5-stjerners rating på " "WordPress? Bare for å hjelpe oss å spre ordet og øke vår motivasjon.

" #: modules/supsystic_promo/mod.php:35 modules/supsystic_promo/mod.php:41 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, du fortjener det" #: modules/supsystic_promo/mod.php:36 modules/supsystic_promo/mod.php:42 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Nei, kanskje senere" #: modules/supsystic_promo/mod.php:37 msgid "I already did" msgstr "Det har jeg allerede gjort" #: modules/supsystic_promo/mod.php:38 #, php-format msgid "

More then eleven days with our %s plugin - Congratulations!

" msgstr "

Mer enn elleve dager med vår %s-utvidelse - gratulerer!

" #: modules/supsystic_promo/mod.php:39 msgid "" "

On behalf of the entire supsystic.com company I would like to thank you for been " "with us, and I really hope that our software helped you.

" msgstr "" "

På vegne av hele supsystic.com-selskapet ville jeg gjerne takke deg for " "vært med oss, og jeg håper virkelig at vår programvare har hjulpet deg.

" #: modules/supsystic_promo/mod.php:40 msgid "" "

And today, if you want, - you can help us. This is really simple - you " "can just add small promo link to our site under your maps. This is small " "step for you, but a big help for us! Sure, if you don't want - just skip " "this and continue enjoy our software!

" msgstr "" "

Og i dag, hvis du vil, - kan du hjelpe oss. Dette er veldig enkelt - du " "kan bare legge til liten promo-link til vår side under kartene. Dette er " "lite skritt for deg, men en stor hjelp for oss! Jada, hvis du ikke vil - " "bare hopp over dette og fortsett å nyte vår programvare!

" #: modules/supsystic_promo/mod.php:43 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" #: modules/supsystic_promo/mod.php:87 msgid "Overview" msgstr "Oversikt" #: modules/supsystic_promo/mod.php:113 msgid "Welcome to Supsystic Secure" msgstr "Velkommen til Supsystic Secure" #: modules/supsystic_promo/mod.php:182 msgid "Name" msgstr "Navn" #: modules/supsystic_promo/mod.php:184 msgid "Website" msgstr "Nettsted" #: modules/supsystic_promo/mod.php:185 msgid "Subject" msgstr "Overskrift" #: modules/supsystic_promo/mod.php:186 msgid "Topic" msgstr "Emne" #: modules/supsystic_promo/mod.php:187 msgid "Plugin options" msgstr "Plugin options" #: modules/supsystic_promo/mod.php:188 msgid "Report a bug" msgstr "Report a bug" #: modules/supsystic_promo/mod.php:189 msgid "Require a new functionallity" msgstr "Require a new functionallity" #: modules/supsystic_promo/mod.php:190 msgid "Other" msgstr "Other" #: modules/supsystic_promo/mod.php:192 msgid "Message" msgstr "Melding" #: modules/supsystic_promo/mod.php:192 msgid "Hello Supsystic Team!" msgstr "Hello Supsystic Team!" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:32 msgid "How to use Google Maps Easy Widget?" msgstr "Hvordan bruke Google Maps Easy Widget?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:33 msgid "" "1. Go to Appearance -> Widgets in the WordPress navigation menu.
2. " "Find the Google Maps Easy in the list of available widgets.
3. Drag the " "Google Maps Easy widget to widget area, which you need.
4. Choose the " "map for widget and configure the settings - Widget Map width and height.
5. Click 'Save'." msgstr "" "1. Gå til Utseende -> Widgeter i WordPress-navigasjonsmenyen.
2. Finn " "Google Maps Easy i listen over tilgjengelige widgets.
3. Dra Google " "Maps Easy widgeten til widget-området.
4. Velg kartet for widget og " "konfigurer innstillinger - Widget-kart bredde og høyde.
5. Klikk på " "'Lagre'." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:34 msgid "How to add map into the site content?" msgstr "Hvordan legge til kart i innholdet på nettstedet?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:35 msgid "" "You can add a map in the site content via shortcode or php code. Learn more " "about how to do this here." msgstr "" "Du kan legge til et kart i innhold via shortcode eller php-kode. Lær mer om " "hvordan du gjør dette her ." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:36 msgid "How to add map in popup window?" msgstr "Hvordan legge til kart i et popup-vindu?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:37 msgid "" "You can add a map in popup window by inserting map shortcode in any popup " "text field. Learn more about how to do this here." msgstr "" "Du kan legge til et kart i et popup-vindu ved å sette kart-shortcode i alle " "popup-tekstfelt. Lær mer om hvordan du gjør dette her ." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:38 msgid "How to zoom and center the initial map on markers ?" msgstr "Hvordan zoome og midtstille kartet på markørene?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:39 msgid "" "There is a few different ways to zoom and centralize map. The easiest one is " "to drag your map using mouse - 'Draggable' option must be enabled, or with " "pan controller help in live preview. Read more.." msgstr "" "Det er noen forskjellige måter å zoome og sentralisere kartet. Den enkleste " "er å dra kartet ditt ved hjelp av musen - 'flyttbare'-alternativet må være " "aktivert, eller med pan-kontroller hjelp i forhåndsvisning. Les mer .." "" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:40 msgid "How to get PRO version of plugin for FREE?" msgstr "Hvordan få PRO-versjonen av utvidelsen GRATIS?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:40 #, php-format msgid "" "You have an incredible opportunity to get PRO version for free. Make " "Translation of plugin! It will be amazing if you take advantage of this " "offer! More info you can find here 'Get PRO " "version of any plugin for FREE'" msgstr "" "Du har en utrolig mulighet til å få PRO-versjonen gratis. Gjør Oversettelse " "av plugin! Det vil være fantastisk hvis du dra nytte av dette tilbudet! Mer " "info finner du her 'Få PRO-versjonen av noen " "plugin gratis'" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:41 msgid "Translation" msgstr "Oversettelse" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:41 #, php-format msgid "" "All available languages are provided with the Supsystic Google Maps plugin. " "If your language isn't available, your plugin will be in English by default." "
Available Translations: English, Polish, German, Spanish, Russian
Translate or update a translation Google Maps WordPress plugin in " "your language and get a Premium license for FREE. Contact us." msgstr "" "Alle tilgjengelige språk følger med Supsystic Google Maps plugin. Hvis ditt " "språk ikke er tilgjengelig, vil plugin være på engelsk som standard.
Tilgjengelige oversettelser: Engelsk, Polsk, Tysk, Spansk, Russisk
Oversett eller oppdatere en oversettelse Google Maps WordPress-" "utvidelse på ditt språk og få en Premium-lisens gratis. Kontakt oss ." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:57 #, php-format msgid "" "There were some problem while trying to retrive our news, but you can always " "check all list here." msgstr "" "Det var noen problemer mens du prøver å hente våre nyheter, men du kan " "alltids sjekke alle lister her." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:67 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:68 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:73 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:75 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:76 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:67 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:68 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:73 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:75 #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:76 msgid "No" msgstr "Nei" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:4 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:78 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:15 msgid "Support" msgstr "Support" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:19 msgid "Add your" msgstr "Legg til din" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:5 msgid "FAQ and Documentation" msgstr "FAQ og dokumentasjon" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:17 msgid "Check all FAQs" msgstr "Merk alle FAQs" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:22 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:102 msgid "Video tutorial" msgstr "Video-opplæring" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:31 msgid "PRO Features" msgstr "PRO-funksjoner" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:40 msgid "Server Settings" msgstr "Server-instillinger" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:53 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:59 msgid "All news and info" msgstr "Alle nyheter og informasjon" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:64 msgid "Contact form" msgstr "Kontaktskjema" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:96 msgid "Send email" msgstr "Send e-post" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:105 msgid "" "Your email was send, we will try to respond to you as soon as possible. " "Thank you for support!" msgstr "" "Din e-post ble sendt, vil vi prøve å svare deg så snart som mulig. Takk for " "støtten!" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:76 msgid "Welcome to" msgstr "Velkommen til" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:84 #, php-format msgid "This is first start up of the %s plugin." msgstr "Dette er første gang %s-utvidelsen starter" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:85 msgid "" "If you are newbie - check all features on that page, if you are guru - " "please correct us." msgstr "" "Hvis du er nybegynner - sjekk alle funksjonene på denne siden, hvis du er " "guru - vennligst korrigere oss." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:94 msgid "Please, post url" msgstr "Vennligst, post url" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:108 msgid "What to do next? Check below section" msgstr "Hva gjør man nå? Sjekk under avsnittet" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:112 msgid "Boost us" msgstr "Løft oss" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:113 #, php-format msgid "" "It's amazing when you boost development with your feedback and ratings. So " "we create special boost page to help you to " "help us." msgstr "" "Det er utrolig når du øker utviklingingen med tilbakemeldinger og " "karakterer. Så vi laget spesiell løft side " "for å hjelpe deg å hjelpe oss." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:117 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:118 #, php-format msgid "" "Check documentation and FAQ section. If you " "can't solve your problems - contact us." msgstr "" "Sjekk dokumentasjon og FAQ-seksjon. Hvis du " "ikke kan løse problemene dine - ta kontakt med " "oss ." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:122 msgid "Full Features List" msgstr "Full funksjons-liste" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:123 msgid "There are so many features, so we can't post it here. Like" msgstr "Det er så mange funksjoner, så vi kan ikke legge det ut her. Like" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:125 msgid "Capcha for admin login" msgstr "CAPTCHA for admin-login" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:126 msgid "htaccess admin protect" msgstr "htaccess admin-beskyttelse" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:127 msgid "Hide directory files listing" msgstr "Skjul katalog-fil-liste" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:128 msgid "Check files and directories write permissions" msgstr "Sjekk skrive-rettigheter for filer og kataloger" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:130 #, php-format msgid "So check full features list here." msgstr "Så sjekk full funksjons-liste her." #~ msgid "Google Map" #~ msgstr "Google Map" #~ msgid "Marker Title font size" #~ msgstr "Markør-tittel skriftstørrelse" #~ msgid "You can set your markers title font size here" #~ msgstr "Du kan sette din markør-tittels skriftstørrelse her" #~ msgid "Marker Description font size" #~ msgstr "Markør-beskrivelse skriftstørrelse" #~ msgid "You can set your markers description font size here" #~ msgstr "Du kan sette din markør-beskrivelses skriftstørrelse her" #~ msgid "Undefined" #~ msgstr "Udefinert"